1樓:匿名使用者
後で、もし何かがあればまた(私に)連絡ください。
感覺這個勉強可以呢。。。不知lz認為如何?
還有什麼事情--也可以理解成之後又什麼事情吧這跟說話者當下的直接用意也有聯絡,僅供參考。。。
2樓:地獄の雲
何かあったらまた私に連絡して下さい。
沒用到兩個また啊...中文是不能死翻譯滴...
3樓:林海的晴天
何かがあればどんなことをお願いします連絡いただけませんでしょうか
4樓:匿名使用者
また何か有りましたらご連絡ください。
5樓:
もし あと何が あったら,また 私に連絡してください。
6樓:小妖夜柒柒
もしほかの問題がございましたら、気軽にお問い合わせください。
您好,請問這句話翻譯成日語應該怎麼說啊:「如果您對我們的產品有什麼問題或者意見,請隨時聯絡我們。」
7樓:
弊社の製品について、問題點やアドバイスがございましたら、気軽にご連絡ください。
8樓:匿名使用者
もしわれわれの製品に質問またはご意見がありましたら、ぜひこちらへ連絡してください!
9樓:匿名使用者
這個肯定沒問題~呵呵~
もし商品につきまして何かご質問(しつもん)・ご意見(いけん)でもございましたら、
どうぞお気軽(きがる)にお問い合わせください。
10樓:東郊的魚
弊社の製品に何の質問や意見があったら、いつでも連絡してください。
11樓:三木亞子飛飛
當方の製品に対して 何かご意見や質問があったら どうぞ いつでもご連絡ください
12樓:小編三告
この商品に何の問題があれば、ぜひ連絡してください。
13樓:匿名使用者
もし弊社の製品に対してどんなご問題あるいわ意見があれば、いつでも私達をご連絡ください。
日語翻譯:「我不太懂日語,如果語法上有什麼錯誤的話,還請見諒」
14樓:**做的女人
「我不太懂日語,如果語法上有什麼錯誤的話,還請見諒」日語翻譯翻譯為:私は日本語がよくわかりませんので、文法上誤りがありましたら、お許しください。
15樓:千草愛野
私は日本語にあまり上手じゃないので、文法に何か間違いがあったら、お許しください
16樓:匿名使用者
日本語がよくわからないので、語法上に何かが間違ったところがございましたら、ご容赦ください。
日語翻譯,「我的日語正在學習中,還有很多不足的地方,有什麼用的不對之處,還請您指點」希望用敬語,謝謝
17樓:友達日語
我的日語正在學習中,還有很多不足的地方,有什麼用的不對之處,還請您指點
私は日本語の初心者なので、いろいろ不足のところがあります、何が間違っていたら、教えてください。
watasiha nihongonosyosinsya nanode iroirofusoku notokorogaarimasu ,naniga natigatteitara,osietekudasai
18樓:蹴
今、私は日本語を勉強しています。まだまだ未熟ですので、間違えたところがありましたら、ご教示いただけると助かります。よろしくお願いします!
19樓:雲豆美術
いま日本語を勉強しているのですが、不十分のところが沢山あると思います。言葉使いの間違いとか教えていただければ、有り難いと存じております。
20樓:匿名使用者
私は日本語の勉強をしておりますが、まだまだ不十分で、何か遣い間違った箇所があればご指摘お願いいたします。
日語翻譯:「我不太懂日語,如果語法上有什麼錯誤的話,還請見諒」
21樓:**做的女人
「我不太懂日語,如果語法上有什麼錯誤的話,還請見諒」日語翻譯翻譯為:私は日本語がよくわかりませんので、文法上誤りがありましたら、お許しください。
現在什麼日語翻譯器好,日語翻譯軟體哪個好用
沒哪個好的,唯一的樂子就是博君一笑。日語翻譯覺得還是可以那種語音翻譯比較實用只要對著手機說話就可以實時翻譯了,操作如下 第三步 選擇下方的源語言進行語音的錄製,錄製完成後再點選一下 完成 的按鈕就可以獲取翻譯的內容了 日語翻譯軟體哪個好用 3 有道詞典 有道詞典通過獨創的網路釋義功能,輕鬆囊括網際網...
求日語翻譯,求日語翻譯,這幾個選項是什麼意思
掬起淹沒在泳池中的黑髮遊戲 混雜有甜蜜的圈套俯視著的黑色太陽 那下面又有月亮在沉睡 謊言塗抹定格的世界已覺醒 發狂了一般 細瘦的雙腳連蹦帶跳世界上沒有椅子 沒有界限也沒有障礙 遊戲的主角是我 流著天真的眼淚在笑 就要失效的那一瞬間之前 你有一雙能倒頭飛翔的翅膀 來吧,飛起來會蠻不錯 膨脹著甜蜜夢想的...
日語「絕頂」是什麼意思,日語翻譯 7年振 絕頂 什麼意思
山 絕頂,最高 峰 頂點 極點,頂峰 最高 極限.山 絕頂 山內的絕頂.容 景気 絕頂 景氣的頂峰.人気 絕頂 紅極一時.名聲 絕頂 立 享有最高聲譽.興奮 絕頂 極為激動.得意 絕頂 春風得意 是頂點,最高 bai的意思。日本語du的起源有多zhi種理論。許多學者認dao為,從句法上說,日語接內近...