1樓:孤獨患者
現在是全民閱讀的時代,不論是學校教育還是社會教育,都要求我們閱讀大量的書籍。從閱讀中尋找智慧,尋找解決問題的辦法,與不同時代的先哲進行心靈的對話和溝通。在大量的閱讀中難免會遇到閱讀國外的名著。
除了社會背景的不同宗教信仰的不同之外在閱讀中很大的障礙就是外國名著中還有大量的非常長的人名,這些名字在一定程度上阻礙了我們對外國名著的理解和閱讀。如何進行記憶可以有很多辦法。
2.熟讀法這種辦法在很多的閱讀中都會運用到。書讀的好處就是能夠讓你在不知不覺中就記住這些名字。
你可以在之前的章節中放慢速度。大聲的朗讀出來想在學校裡晨讀一樣,過不了多久你就會發現這些名字在潛移默化中就記住了。讀《茶花女》我使用的就是這種辦法。
3.好記性不如爛筆頭法有的名著中的一些人民非常長並且非常的拗口。這盒子之間沒有什麼邏輯可言。
我們在平常中也很少能聽到這一長串的名字。所以建立起來比較困難。遇到這樣的名字時,我採用的辦法是寫一些。
把江的長名字在紙上來回,多寫幾次都看幾次。不知不覺中也就能記住了。我在閱讀《安娜卡列尼娜》是就是用的這種辦法,記住人名的。
不論哪一種辦法,都是自己在長期的閱讀過程中總結出來的。有很多很長的人名,需要你反覆的使用這三種辦法共同來記憶。有些時候這下名字你有印象能分清楚誰是誰時,你就慢慢記住了。
閱讀外國文學作品的好方法
2樓:夏目娘闊
閱讀外國名著時,最好事先了解一下作者的生平、瞭解一下作者所處時代的背景,這有助於理解作者在作品裡傾注的內涵。
做到以上事情之後,就可以看**了。但是要拿一個本子來做讀書筆記,把讀到的所想、所感記錄下來。當然,若是覺得筆記本太拖沓,也可以直接在書上寫下批註。
讀完書後,回憶書中的所有內容,思考作者寫下作品時的心情和期望。感悟書中的所有人物,與實際生活聯絡起來,想想自己可以從中學到什麼,啟發人生。
過幾年後,再重新閱讀已經讀過的外國文學作品,那麼你會得到不同的感悟。
3樓:芝苔
個人覺得。。。 1,先了解此書的作者,瞭解他所處的年代時間及寫作風格 2,看看前面的前言,內容簡介 3,先大段閱讀,後再細細梳理,有時間的話可以寫寫筆記 4,知道**的題材,再根據題材歸結出自己的閱讀方法,也可以去看看關於這部**的一些讀書筆記,增進對文章中心的瞭解 剩下的可以看看樓下幾位的方法,都很不錯,重點是你要掌握自己的閱讀方法 僅供參考
4樓:匿名使用者
不動筆墨不讀書做批註與同學交流
5樓:匿名使用者
手中無筆不讀書嘿嘿,邊看邊寫就好呵呵
6樓:匿名使用者
有我有我有我哦哦喲喲喲哦啦就咯啦
看國外**,那些複雜難記的人名怎麼記呢?比如《百年孤獨》
7樓:蒼色晴空love穹
認真去讀..把自己放到書中,把自己當成一個旁觀者,每個人都是你的朋友.
8樓:楓葉wen燃後
其實很多國外**名字都很好記,無論是經典名著還是現代**。一般都不會超過4個字的。神話故事可能長一些,但是人物少。
而且一些好的譯製,會把名字中化,比如白瑞德,郝思嘉。所以不用擔心噠~
但如你所問,拉美文學中名字的確長,但是人物簡單。像百年孤獨這樣的神作不多,不然也不會稱為神作。那記名字就要找規律啦。
我在小學讀這本書讀到崩潰。前年才肯再讀一遍。你會發現 全書共講述了家族的七代人,他們迴圈著用阿爾卡蒂奧、布恩迪亞、奧雷里亞諾、阿瑪蘭妲和蕾梅黛絲命名,一代又一代重複著家族的孤獨特性:
這個家裡的男人都叫奧雷里亞諾或者阿爾卡迪奧,前者沉默,壓抑,延續不了香火,後者放縱,荒淫,生下更怪異的孩子。雷梅黛絲早早消失,阿瑪蘭妲恐懼愛情。男人們發明,鍊金,打仗,縱慾,拆毀建好的房屋,打碎積存的傢俱;女人們長壽,觀望,持守家庭,灑掃庭除,重新建立秩序。
家族第二代的奧雷里亞諾·布恩迪亞上校帶領自由黨發動了幾十場內戰,他是全書佔用筆墨描述最多的人之一,而烏爾蘇拉則是家族最長壽的女人,她在第六代孩子長大**後才死去,而代表整個家族興衰的大宅,在她死後變得無限荒涼。
這樣就很容易記了吶!可以像記皇室成員一樣,叫他們誰誰誰二世之類噠~很清晰了吧(≧∇≦)~~
9樓:國王的小溪
你記住英文的名字就好了。
你覺得閱讀外國文學作品最困難的地方是什麼?有哪些克服閱讀困難的好方法?閱讀長篇文學作品時,怎樣提高
10樓:匿名使用者
文化差異,理解起來可能會有一點困難吧,閱讀之前先了解一下創作背景會好一點吧
追問你覺得閱讀外國文學作品最困難的地方是什麼/?有哪些克服閱讀困難的好辦法?閱讀長篇文學作品時,怎樣提高閱讀速度?怎樣養成做閱讀卡片或讀書筆記的習慣?
回答我覺得你可以制定一個計劃,自己規定自己每天看多少章,定量完成,提高閱讀速度沒有什麼簡便的方法,閱讀速度都是看書累積起來的,你可以一步一步的來,不要著急,對於養成習慣,還得看你自己有沒有這方面的認識,關鍵就在於堅持不懈,克服懶惰怕難的心理。祝你成功啊
11樓:匿名使用者
很難理解外國作品的一些特點,風俗,文化內涵。
多去了解作者的寫作背景,風俗等。
可以先看梗概。
12樓:匿名使用者
困難的地方就是外國人的思維其實跟我們的思維不太一樣,有時候讀著讀著不理解就會覺得沒意思或者不懂啊等。。。就會使文章大打折扣,還有就是人名方面不能分的太清,而且文章的翻譯確實很重要,多找自已看了覺得對味的譯本去看.....其實你在看外國文學的時候可以多看看電影,許多名著基本都有電影,先培養下興趣,再去看原著也容易些.....
或者先去了解下文章的背景,可以去看看《外國文學史》,外國文學的發展也是蠻有意思的
13樓:樸實
外國文學其實很棒,都是翻譯的問題,你讀不下去的時候就不要讀,換個別的人翻譯的整本書
像是瑪格麗特杜拉的情人,我看過兩個翻譯版本,就像是兩本書
像大翻譯家,傅雷翻譯的就很好看
14樓:♀永遠的簡愛
文化差異比較大,外國人和中國人的理解有些區別,所以中國人讀外國文學作品就有些理解不了。讀不懂。。。
15樓:匿名使用者
外國電影很好看!但是**翻譯有些不妥當,我買了兩本《窗邊的小豆豆》,裡面的意思差不多都不一樣。
16樓:匿名使用者
文化差異 瞭解外國文化 不然你會看得很彆扭
外國文學作品最困難的地方是什麼?有哪些克服閱讀困難的好辦法?閱讀長篇文學作品時
17樓:
文化差異,理解起來可能會有一點困難吧,閱讀之前先了解一下創作背景會好一點吧 追問 你覺得閱讀外國文學作品最困難的地方是什麼/?有哪些克服閱讀困難的好辦法?閱讀長篇文學作品時,怎樣提高閱讀速度?
怎樣養成做閱讀卡片或讀書筆記的習慣? 回答 我覺得你可以制定一個計劃,自己規定自己每天看多少章,定量完成,提高閱讀速度沒有什麼簡便的方法,閱讀速度都是看書累積起來的,你可以一步一步的來,不要著急,對於養成習慣,還得看你自己有沒有這方面的認識,關鍵就在於堅持不懈,克服懶惰怕難的心理。祝你成功啊
18樓:賈詮
外國文學作品最困難的地方是思維方式
瞭解西方風土人情和哲學思辨
19樓:微雨紅塵在江湖
最難的地方其實是理解外國的思想,尤其是東西方的思想相差較大,要在瞭解他們價值觀念的基礎上去分析作品;
建議讀原著,因為翻譯的多多少少會有差別
20樓:匿名使用者
好像從小開始看的東西,總是外國的名著比中國的經典看得多,我基本都看中文譯本,少數會看原版(當然是在熟悉中譯本的基礎上,話說我的英語水平實在很讓我汗顏),看外國文學作品一開始會覺得很難理解人家的思維方式,文化差異啊,然後看得多了,自己會想要了解,然後就查查資料,再然後就一點一點知道的多了,再然後就覺得比以前好多了。。所以最最重要的是要開始看。。
作文:閱讀外國文學
21樓:匿名使用者
我個人在國外學習,我自己覺得吸收西方的文化的過程是漫長而艱難的,在不同的環境生活的人,總是有著對事物不同的理解跟看法,所以嘗試瞭解西方文化是一方面,另一方面的技巧是你拿到一本外國長篇文學後,你可以在網上先看看有關於這本書的中英文簡介,內容提要,有的**還有章節分析概括,對快速閱讀,理解分析很有幫助,有事半功倍的效果。
另外美國老師在分析文章的時候,他們更注重的是文章的內容,故事性,和作者想表達的觀點。老師想讓我們學習的是他們的寫法,表達觀點的看法,不是讓我們記住那麼長的文章跟單詞,因為你在跟別人談起一篇文章的時候,也是談這個文章的觀點獨到之處跟構思巧妙之處。
一般一週就要讀好幾本,如果一字一句的讀反而會事倍功半,而且還會被生僻的單詞弄得思路斷斷續續,不連貫,導致很長時間才能理解文章意思,這些也不光是中國人會有的問題,美國人也會出現,所以讀書技巧性很重要。
個人經驗之談,o(∩_∩)o~
22樓:匿名使用者
我個人覺得閱讀外國文學作品最困難的地方是中西方文化不同所導致的理解差異.比如說外國的文學作品都是有自己的文化底蘊作背景的,中國的也不例外,但是由於中國人對外國的很多習俗各個方面都瞭解的不深,所以很多地方都不是很能理解.
這樣的話,可以多多瞭解一些外國的習俗,以及作者的生活背景,生平事蹟等等,瞭解的多總沒有壞處.
23樓:糖糖的日記
外國文學中的象徵手法,常常寫一些很簡單的東西,其實深沉內蘊很多。因此要去理解外國的歷史文化,另外就是多讀吧,習慣了就好了。
24樓:陽光雪冰
一般來說,外國文學大多以心理描寫居多,對話較少,加之被翻譯的外國文學中人名較長,如果沒有耐心,不投入的閱讀,很容易混淆,讀不懂。再次,對於19世紀以前外國文學名著,大多都是現實主義和諷刺類的,與政治、社會聯絡很大,如果對當時情況一點也不知道就很難懂得其內涵。
可以先挑選最熟悉的外國著名作家的作品,像莎士比亞、三位世界短篇**巨匠的作品等,先從短篇著手最好,要比較清淨的環境、要安排一定長的時間,很好的進入狀態。
你覺得閱讀外國文學作品最困難的地方是什麼/?有哪些克服閱讀困難的好辦法?閱讀長篇文學作品時,怎樣提高
25樓:m就是橘
我覺得是一些雙關、隱喻和文字遊戲等……雖然有些可以通過註釋理解,但是還是需要對作者生平經歷、思維方式、文化背景有所瞭解。比如納博科夫的**裡常用戲仿、反諷,沒有相關的知識就無法領悟的作者的匠心獨運。提高外國文學鑑賞水平,平時可以遐覽一些西方哲學、歷史等方面的書籍,還要多閱讀一些經典作品,米爾頓、莎士比亞、菲爾丁等等,畢竟很多作者也是讀著這些書長大的,或多或少都受到前人的啟迪。
總之就是儘量做到精深而廣博啦。我目前也一直在努力提高自己的文學鑑賞能力。希望對你有幫助。
26樓:
應該是人名地名的識記以及人物關係吧。建議每次閱讀的時候把出現的人名記下,同時將人物關係做標識,這樣一來,各種關係和情節發展也就沒問題了。
小學生閱讀外國文學作品最困難的地方是什麼
27樓:匿名使用者
作家當時所處說我社會現狀,外國作品大多和社會現實聯絡比較緊密;作家的思想,比如宗教信仰、性格、經歷等,其中包括這個國家一:文化不同,背景不同,有些觀念思想或者事情的做法不容易被我們理解,因此不能準確把握文字。
二:宗教信仰,大部分中國人沒有宗教信仰,因此,較難理解外國文學中人物的宗教情感,這是讀外國文學的一大障礙。
三:過多的神話典故引用,像後期象徵主義、現代主義文學流派,尤其是艾略特的《荒原》旁徵博引,註釋部分內容遠遠超過正文,對於一個異域讀者來說,要讀懂是很困難的。 的精神;還有是有些外國作品翻譯的太差勁,根本讀不通1、不瞭解外國文化及相關一些文化背景
2、翻譯和原文之間可能存在一定的出入,表達不完全相同
悉的話,那是相當鬱悶的事情。
而人名除了主角外,其他都感覺相當複雜。
個人有隨手筆記的習慣,主要寫一下他們的之間的關係。3、用中國人的標準來評價作品裡的人物
不讀原版外國文學是否不好,關於,外國文學作品的問題。
這一個問題bai 我也有認真思考 du過。我喜zhi 歡看中國國內dao 關於,外國文學作品的問題。其實 是譯者的文字技巧加上原著者的思想,這種看法是對的 但得到的東西不會比較之讀原著要少 譯作很值得去讀的 非原版也就是翻譯後的作品 它裡面含有原作品的主幹還有譯者在翻譯過程中自覺或不自覺地改動,一般...
問題1 你覺得閱讀外國文學作品最困難的地方是什麼?有哪些克服
中西價值觀不同來,對於文章體現自 的思想不理解,客bai服閱讀困du難的話,當然是增zhi加自己的閱歷,dao瞭解文章的寫作背景,作者的社會地位,以及地域文化,世界觀等等,當然,盡信書等於無書,要在閱讀的同時形成自己的觀點。讀的時候摒除雜念,全神貫注,速度自然就提上去了,而要養成做閱讀卡片的讀書筆記...
介紹幾部電影,外國文學作品改編的電影
飄 羅馬假日 傲慢與偏見 哈姆雷特 亂世佳人 簡愛 冷山 紅與黑 呼嘯山莊 魂斷藍橋 奧德賽 包法利夫人 悲慘世界 巴黎聖母院 三個火槍手 卡門 霧都孤兒 現代啟示錄 情人 羅密歐與茱麗葉 威尼斯商人 仲夏夜之夢 麥克白 驚情四百年 雙城記 安娜.卡列尼娜 源氏物語 羅生門 多了去了!呼嘯山莊 屋頂...