問題1 你覺得閱讀外國文學作品最困難的地方是什麼?有哪些克服

2021-04-14 13:43:54 字數 3594 閱讀 3461

1樓:手機使用者

中西價值觀不同來,對於文章體現自

的思想不理解,客bai服閱讀困du難的話,當然是增zhi加自己的閱歷,dao瞭解文章的寫作背景,作者的社會地位,以及地域文化,世界觀等等,當然,盡信書等於無書,要在閱讀的同時形成自己的觀點。

讀的時候摒除雜念,全神貫注,速度自然就提上去了,而要養成做閱讀卡片的讀書筆記的習慣,需要從心底裡對作品喜愛,有興趣。閱讀卡片是自己對文章中某一情節、某一人物形象或某一段表達作者觀念的文字的自己的感想,也就達到了形成自己新觀念的目的,同時對客服閱讀困難也有不小的幫助。讀書筆記是對某些精彩的語段的摘抄,有利於提高寫作能力。

讀長篇文學作品時,旁邊要放一個本,手裡時刻拿著筆,時刻準備些,以防什麼時候想寫了,一看要準備那麼多,嫌麻煩;其次,最好先多做讀書筆記,再適當做一些讀書卡片,期間有一個循序漸進的過程,文學這門藝術並沒有太多的專業知識,重要的是日常積累,持之以恆,積少成多。

外國文學作品最困難的地方是什麼?有哪些克服閱讀困難的好辦法?閱讀長篇文學作品時

2樓:

文化差異,理解起來可能會有一點困難吧,閱讀之前先了解一下創作背景會好一點吧 追問 你覺得閱讀外國文學作品最困難的地方是什麼/?有哪些克服閱讀困難的好辦法?閱讀長篇文學作品時,怎樣提高閱讀速度?

怎樣養成做閱讀卡片或讀書筆記的習慣? 回答 我覺得你可以制定一個計劃,自己規定自己每天看多少章,定量完成,提高閱讀速度沒有什麼簡便的方法,閱讀速度都是看書累積起來的,你可以一步一步的來,不要著急,對於養成習慣,還得看你自己有沒有這方面的認識,關鍵就在於堅持不懈,克服懶惰怕難的心理。祝你成功啊

3樓:賈詮

外國文學作品最困難的地方是思維方式

瞭解西方風土人情和哲學思辨

4樓:微雨紅塵在江湖

最難的地方其實是理解外國的思想,尤其是東西方的思想相差較大,要在瞭解他們價值觀念的基礎上去分析作品;

建議讀原著,因為翻譯的多多少少會有差別

5樓:匿名使用者

好像從小開始看的東西,總是外國的名著比中國的經典看得多,我基本都看中文譯本,少數會看原版(當然是在熟悉中譯本的基礎上,話說我的英語水平實在很讓我汗顏),看外國文學作品一開始會覺得很難理解人家的思維方式,文化差異啊,然後看得多了,自己會想要了解,然後就查查資料,再然後就一點一點知道的多了,再然後就覺得比以前好多了。。所以最最重要的是要開始看。。

問題1:你覺得閱讀外國文學作品最困難的地方是什麼?有哪些克服閱讀困難的好方法? 問題2:閱讀長篇文

6樓:崛起翱翔

中西價值觀不同,對於文章體現的思想不理解,客服閱讀困難的話,當然是增加自己的閱歷,瞭解文章的寫作背景,作者的社會地位,以及地域文化,世界觀等等,當然,盡信書等於無書,要在閱讀的同時形成自己的觀點。

讀的時候摒除雜念,全神貫注,速度自然就提上去了,而要養成做閱讀卡片的讀書筆記的習慣,需要從心底裡對作品喜愛,有興趣。閱讀卡片是自己對文章中某一情節、某一人物形象或某一段表達作者觀念的文字的自己的感想,也就達到了形成自己新觀念的目的,同時對客服閱讀困難也有不小的幫助。讀書筆記是對某些精彩的語段的摘抄,有利於提高寫作能力。

讀長篇文學作品時,旁邊要放一個本,手裡時刻拿著筆,時刻準備些,以防什麼時候想寫了,一看要準備那麼多,嫌麻煩;其次,最好先多做讀書筆記,再適當做一些讀書卡片,期間有一個循序漸進的過程,文學這門藝術並沒有太多的專業知識,重要的是日常積累,持之以恆,積少成多。

7樓:匿名使用者

奧澀難懂,翻譯生搬硬套,各國傳統文化閱讀方式不同,閱讀前瞭解作者生平,成書背景尤為重要,如果有能力盡量讀原版,翻譯版加入太多自己的理解,對原著有曲解。經驗之談,望採納

你覺得閱讀外國文學作品最困難的地方是什麼?有哪些克服閱讀困難的好方法?閱讀長篇文學作品時,怎樣提高

8樓:匿名使用者

文化差異,理解起來可能會有一點困難吧,閱讀之前先了解一下創作背景會好一點吧

追問你覺得閱讀外國文學作品最困難的地方是什麼/?有哪些克服閱讀困難的好辦法?閱讀長篇文學作品時,怎樣提高閱讀速度?怎樣養成做閱讀卡片或讀書筆記的習慣?

回答我覺得你可以制定一個計劃,自己規定自己每天看多少章,定量完成,提高閱讀速度沒有什麼簡便的方法,閱讀速度都是看書累積起來的,你可以一步一步的來,不要著急,對於養成習慣,還得看你自己有沒有這方面的認識,關鍵就在於堅持不懈,克服懶惰怕難的心理。祝你成功啊

9樓:匿名使用者

很難理解外國作品的一些特點,風俗,文化內涵。

多去了解作者的寫作背景,風俗等。

可以先看梗概。

10樓:匿名使用者

困難的地方就是外國人的思維其實跟我們的思維不太一樣,有時候讀著讀著不理解就會覺得沒意思或者不懂啊等。。。就會使文章大打折扣,還有就是人名方面不能分的太清,而且文章的翻譯確實很重要,多找自已看了覺得對味的譯本去看.....其實你在看外國文學的時候可以多看看電影,許多名著基本都有電影,先培養下興趣,再去看原著也容易些.....

或者先去了解下文章的背景,可以去看看《外國文學史》,外國文學的發展也是蠻有意思的

11樓:樸實

外國文學其實很棒,都是翻譯的問題,你讀不下去的時候就不要讀,換個別的人翻譯的整本書

像是瑪格麗特杜拉的情人,我看過兩個翻譯版本,就像是兩本書

像大翻譯家,傅雷翻譯的就很好看

12樓:♀永遠的簡愛

文化差異比較大,外國人和中國人的理解有些區別,所以中國人讀外國文學作品就有些理解不了。讀不懂。。。

13樓:匿名使用者

外國電影很好看!但是**翻譯有些不妥當,我買了兩本《窗邊的小豆豆》,裡面的意思差不多都不一樣。

14樓:匿名使用者

文化差異 瞭解外國文化 不然你會看得很彆扭

閱讀外國文學作品最困難的地方是什麼

15樓:想想·愛錢

應該是語句不通順,畢竟英文翻譯成中文時會有點偏差,語句不通順的話就多讀幾遍,直到了解語句所要表達的意思為止!

想想不討懸賞,只求最佳~!望採納~!

16樓:匿名使用者

文化差異,理解起來可能會有一點困難吧,閱讀之前先了解一下創作背景會好一點吧

追問你覺得閱讀外國文學作品最困難的地方是什麼/?有哪些克服閱讀困難的好辦法?閱讀長篇文學作品時,怎樣提高閱讀速度?怎樣養成做閱讀卡片或讀書筆記的習慣?

回答我覺得你可以制定一個計劃,自己規定自己每天看多少章,定量完成,提高閱讀速度沒有什麼簡便的方法,閱讀速度都是看書累積起來的,你可以一步一步的來,不要著急,對於養成習慣,還得看你自己有沒有這方面的認識,關鍵就在於堅持不懈,克服懶惰怕難的心理。祝你成功啊

17樓:匿名使用者

文字的改變會影響到作品的韻味

18樓:悠p悠

個人認為是中國人喜歡讀故事重情節的習慣和外國文學作品重人物內心描寫的的差別使人很難讀下去

19樓:匿名使用者

1、有一些字看不懂。

2、如果讀的是原著,有一些字還是看不懂。

3、很長。

不讀原版外國文學是否不好,關於,外國文學作品的問題。

這一個問題bai 我也有認真思考 du過。我喜zhi 歡看中國國內dao 關於,外國文學作品的問題。其實 是譯者的文字技巧加上原著者的思想,這種看法是對的 但得到的東西不會比較之讀原著要少 譯作很值得去讀的 非原版也就是翻譯後的作品 它裡面含有原作品的主幹還有譯者在翻譯過程中自覺或不自覺地改動,一般...

你認為哪些外國文學作品的翻譯很優秀

大二時,和古抄代漢語老師李之亮聊到日本的俳句,首先想到的就是 源氏 物語 源氏物語 被稱為日本的 紅樓夢 對日本文學的影響不言而喻,當年川端康成獲得諾貝爾獎時,就曾說自己的寫作受 源氏物語 影響頗深,足以見 源氏物語 的魅力。個人覺得豐子愷將 源氏物語 中的華麗複雜的情感,細膩地表現出來了。但這種東...

你還讀過哪些外國文學作品這些作品裡的哪些人物給你留下了深刻的

不久前,我閱抄讀蘇聯作家奧斯襲特洛夫斯bai基的長篇 鋼du鐵是怎zhi 樣煉成的 小dao 說中的主人公保爾.柯察金給我留下了深刻的印象。保爾是一個剛毅堅強的革命戰士,他在人生各個方面都經受住了嚴峻的考驗。在敵人的嚴刑拷打面前,他堅貞不屈 在槍林彈雨的戰場上,他勇往直前 在與吞噬生命的病魔的搏鬥中...