文言文請教講官的翻譯,請教講官的註釋和問題答案

2021-03-22 00:58:34 字數 1710 閱讀 6079

1樓:遊在雲端的魚

宋朝宋孝宗時期,在張子韶做講師講課的時候,孝宗皇帝曾經問他:「你有什麼教朕的呢?」張子韶回答:

「臣哪能當得起「教皇上」這樣的話」。只是不知皇上,上朝面對一眾臣工時,是抱一種什麼心態呢?」 孝宗皇帝說:

「抱著最真誠的心態。」 張子韶接著問:「入內宮對著太監、女官、一眾嬪妃時呢?

」 孝宗皇帝說:「同樣抱著最真誠的心態。」 張子韶再問:

「那皇上獨自一人時呢?」 孝宗皇帝遲疑了一下,沒有回答。張子韶說::

「皇上這一遲疑,已經有君子不應該的錯誤了。」(君子慎其獨也) 孝宗皇帝龍顏大悅,緊握著張子韶的手說:「愛卿這幾個問題真是問得太好了!」

2樓:匿名使用者

請教講官

[明]朱國禎

宋孝宗時,張子韶在講筵。上嘗問曰:「何以見教?

」張曰:「臣安敢當見教之語?抑不知陛下臨朝對群臣時,如何存心?

」上曰:「以至誠。」又曰:

「入而對宦官、嬪御如何?」曰:「亦至誠。

」又曰:「無所接對靜處時,如何?」上遲疑未應。

子韶曰:「只這遲疑,已自不可。」上極喜,握其手曰:

「卿問得極好。」

請教講官的註釋和問題答案 5

3樓:匿名使用者

陶淵明,字元亮。或雲潛,字淵明。汙陽柴桑人也。曾祖侃,晉大司馬。 淵明少有高趣,博學,善屬文;穎脫不群,任真自得。嘗著《五柳先生  翻譯

4樓:匿名使用者

請教講官問答和註釋問題

請教講官

5樓:匿名使用者

宋朝宋孝宗時期,在張子韶做講師講課的時候,孝宗皇帝曾經問他:「你有什麼教朕的呢?」張子韶回答:

「臣哪能當得起「教皇上」這樣的話」。只是不知皇上,上朝面對一眾臣工時,是抱一種什麼心態呢?」 孝宗皇帝說:

「抱著最真誠的心態。」 張子韶接著問:「入內宮對著太監、女官、一眾嬪妃時呢?

」 孝宗皇帝說:「同樣抱著最真誠的心態。」 張子韶再問:

「那皇上獨自一人時呢?」 孝宗皇帝遲疑了一下,沒有回答。張子韶說::

「皇上這一遲疑,已經有君子不應該的錯誤了。」(君子慎其獨也) 孝宗皇帝龍顏大悅,緊握著張子韶的手說:「愛卿這幾個問題真是問得太好了!」

6樓:梧桐仙后

[明]朱國禎

宋孝宗時,張子韶在講筵。上嘗問曰:「何以見教?

」張曰:「臣安敢當見教之語?抑不知陛下臨朝對群臣時,如何存心?

」上曰:「以至誠。」又曰:

「入而對宦官、嬪御如何?」曰:「亦至誠。

」又曰:「無所接對靜處時,如何?」上遲疑未應。

子韶曰:「只這遲疑,已自不可。」上極喜,握其手曰:

「卿問得極好。」

文言文《大暑》的翻譯

7樓:咻咻啦咔

請教講官 [明]朱國禎 宋孝宗時,張子韶在講筵。上嘗問曰:\「何以見教?

\」張曰:\「臣安敢當見教之語?抑不知陛下臨朝對群臣時,如何存心?

\」上曰:\「以至誠。\」又曰:

\「入而對宦官、嬪御如何?\」曰:\「亦至誠。

\」又曰:\「無所接對靜處時,如何?\」上遲疑未應。

子韶曰:\「只這遲疑,已自不可。\」上極喜,握其手曰:

\「卿問得極好。\」\r\n

治官如治家文言文翻譯

三事忠告 二則 張養浩 治官如治家 原文 治官如治家,古人常有是訓矣。蓋一家之事,無緩急鉅細,皆所當知 有所不知,則有所不治也。況牧民之長,百責所叢,若庠序,若傳置,若倉廥,若囹圄,若溝洫,若橋障,凡所司者甚眾也。相時度力,治官如治家文言文翻譯 三事忠告 二則 張養浩治官如治家 原文 治官如治家,古...

文言文翻譯,文言文翻譯的方法

譯文 衛國有個姓束的,沒有別的嗜好,專愛養貓。他家養了一百多隻野貓。這些貓先把自己家的老鼠捉光了,後來又把周圍鄰居家的老鼠捉光了。貓沒吃的,餓得喵喵直叫。束家就每天到菜場買肉喂貓。幾年過去了,老貓生小貓,小貓又生小描。這些後生的貓,由於每天吃慣了現成的肉,餓了就叫,一叫就有肉吃,吃飽了就晒太陽,睡懶...

文言文的全文翻譯,文言文全文翻譯

文言文全文翻譯 已經有解析出來的了。2019年05月05日南京市高三年級第三次模擬考試卷 解析版 同學只能幫你到這裡了。文言文及翻譯 1 不以一眚掩大德。左傳 譯 評價一個人時,不能因為一點過失就抹殺他的功勞。2 見善如不及,見不善如探湯。論語 譯 見到好的人,生怕來不及向他學習,見到好的事,生怕遲...