把下列現代文翻譯成古文(急好的提高懸賞

2021-05-04 13:27:01 字數 1051 閱讀 3342

1樓:符維

朕自度有寬厚之心,為何無人愛朕?何至如此?朕之國號涼,自北京起兵伐天下,有如神助,勢如破竹,而得天下。

朕之政途通達,於紫禁享天倫之樂,天為朕父,朕乃天子,數代先皇作為頗高,朕當效之。今涼國盛極,朕修課業,獲識頗豐,政通人和,與同學甚密。王笑鑫之佐政,前田覆次、神呂之平亂,韓猛、尹禮之科研,助朕涼國成魁首之國。

然今之涼有如玄宗之唐,玄宗因色而亂政,酒色亦亂朕向政之心,有一女貌美若楊玉環,欲得之,又恐其亂朕心,朕難以自拔,朕不欲諸位良臣代朕理政,因朕愛吾國吾民,為此朕決計安心理政,升朕之魅力,若如此,則名媛自來。天之民們,此國為吾等所共有,人皆天子,願汝等助吾國興,驅除韃虜。是時,吾等將為天下之主,天為吾豪。

康德一年一月十一日

(有不足或錯誤的地方歡迎指出)

2樓:封建殘餘偷生

朕秉仁義之心,寬以待人,何以不為民所喜?何也?朕定國號為涼,興義師於燕京,承天之幸,伐不備之敵,得以據有天下。

吾大涼政通人和,安於宮內得享人倫之樂。奉天承德,不敢或忘天子之責,朕欲法歷代之賢君明主,行大政於天下。而今之世,本朝國祚興隆,朕修先賢之書,得益匪淺。

諸臣工皆朕之故友,同窗。與國同戚,君臣一心。王笑鑫身有千里之才,朕不可或日須離。

前田覆次,神呂皆世之良將,為朕掃平寰宇,肅清海內。韓猛,尹禮精於百技,推陳出新,雖班,墨不及。

吾大涼雄絕天下,號為**。當今之國勢,仿若前唐開元之時,玄宗因女色而怠政,朕意效其所為。然為天下故,未敢輕涉其間。

有女榮華,貌若太真。牽涉朝政,朕欲得之,又恐疏於政事,失卻其心,有傷其德。朕心實難自控,朝堂之上雖有良臣,然朕不欲將國事盡皆委之。

非不信,概因朕欲忠於社稷,心懷百姓,不離所屬。故朕心意已經決,用心國政,不做它想。朕之德必不日彰顯於天下。

待其時,名門淑媛必踏足而來。 朕之國,亦百姓之國。皆昊天上帝之赤子也,朕必與民同心,內強其國,外驅韃虜,復吾華夏之河山。

待等功成之日,朕必與民同享太平,功告於天,以 慰 其德。

康德 元年正月十一

3樓:磧裡

好傢伙,真長,手機不給力了。可惜了。

幫我把現代文翻譯成古文,誰能幫我把現代文翻譯成古文?

人間何處無美焉?不屈不撓,勇往直前,美也 助人為樂,美也 孝親尊師,美也。美,何其純也!何其淨也!曾記否?兩年前五月十二日 自己換算成農曆 天崩地坼,天府之國頓為斷壁殘垣。天地不仁,黎民如處油釜刀山 那個,鹽那個比喻太弱了,我又想不出來好的 無情,人間有愛。八方君子,悉皆相援。誰能幫我把現代文翻譯成...

古文翻譯為現代文急急急,文言文翻譯成現代文,急急急!!!!!!

物品中不出產在秦國,而寶貴的卻很多 賢士中不出生於秦,願意效忠的很多。如今驅逐賓客來資助敵國,減損百姓來充實對手,內部自己造成空虛而外部在諸侯中構築怨恨,那要謀求國家沒有危難,是不可能的啊。翻譯 不出產於秦的物,可以當寶的多 不生於秦的人才,願為秦效力的眾。趕走賓客以壯大敵人,減少民眾以增加敵人力量...

翻譯成現代文

長江出了西陵峽,才進入平地,水勢奔騰浩蕩。南邊與沅水 湘水合流,北邊與漢水匯聚,水勢顯得更加壯闊。流到赤壁之下,波浪滾滾,如同大海一樣。清河張夢得,被貶官後居住在齊安,於是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用來觀賞長江的勝景。我的哥哥子瞻給這座亭子起名 1 叫 快哉亭 在亭子裡能看到長江南北上百里 東...