求該段古文翻譯,,急,求古文翻譯 出自,急!!!

2021-10-01 07:53:34 字數 3702 閱讀 8174

1樓:匿名使用者

魏徵,是鉅鹿人,後來全家遷到相州府內黃縣。武德末年,魏徵擔任太子洗馬,見太宗和太子暗中相互傾軋奪權,常常勸太子建成早做打算。太宗殺了太子以後,召見魏徵責備他說:

“你離間我們兄弟,為什麼?”旁人都為他擔心恐懼,魏徵慷慨自如,從容回答說:“皇太子如果聽從我的話,必定沒有現在的災禍。

”太宗聽了很受震動,對他厚加禮遇,提升他為諫議大夫。多次讓他進入臥室請教為政之道。魏徵平素有治理國家的才能,性情又很剛強正直,不屈不撓。

太宗每次與他談論,都很高興。魏徵也很高興遇到知已之主,用盡全力為太宗謀劃。太宗又慰勞他說:

“你所諫諍的事情前後有兩百多件,都很稱合我的心意。不是你忠誠為國,**能夠這樣?”貞觀三年,升為祕書監,參與朝政。

他深謀遠慮,提出許多有益的建議。太宗曾對他說:“你的罪過比管仲射中齊桓公的衣帶鉤更重,我任用你卻超過齊桓公任用管仲。

近世君臣相互信任,**有像你我這樣的?”

希望採納

2樓:不均看似u盾

魏徵,鉅鹿人,後來搬家到相州內黃。武德末年,擔任太子洗馬。見太宗和太子李建成暗中爭奪帝位,多次勸李建成早作計劃,除去太宗。

李建成被誅殺後,太宗召見魏徵,斥責他說:“你挑撥離間我們兄弟的關係,為的是什麼?”大家都替魏徵擔心,魏徵卻神情自若,從容地回答:

“皇太子如果聽我的話,一定不會有今天這樣的下場!”太宗一聽這話,馬上改**度,對魏徵以禮相待,異常敬重,提任他為諫議大夫,曾多次召他入寢宮,請教治理國家的道理。

魏徵懷有治理國家的才幹,性情剛直不阿,不屈不撓。太宗每次和他談話,沒有哪次不滿心歡喜。魏徵也慶幸遇到了解自己的國君,竭盡全力為太宗效忠。

太宗撫慰魏徵說:“你所勸諫我的,前後共有二百多件事,都很符合我的心意。如果不是你忠誠為國,怎能這樣?

”貞觀三年(629),經過多次升遷,魏徵擔任祕書監,參與管理朝政。魏徵深謀遠慮,對治理國家有很多重大的貢獻。太宗曾對他說:

“你曾有比射中齊桓公帶鉤更大的罪錯,我信任你勝過齊桓公信任管仲,近代君臣之間互相信任,有像我和你這樣的嗎?”

3樓:天涯躇行客

魏徵,原籍鉅鹿,後來遷至相州的內黃縣。唐高祖武德末年,官拜太子洗馬。見唐太宗(注:

時為秦王)與太子建成相互傾軋爭權,多次勸建成先下手為強。唐太宗誅殺建成之後,召見魏徵,責問他說:“你為什麼你離間我們兄弟”?

群臣都以為魏徵完了。卻見魏徵神態自若,從容地回答:“皇太子(注:

建成)若聽了我的話,絕不會有今日之禍”。唐太宗肅然起敬,對魏徵厚加禮遇,提升為諫議大夫。多次把魏徵召進內宮,向他諮詢政事。

魏徵博學,又有治國之才,性情耿直,從不肯對太宗曲意逢迎。與太宗的每次奏對,太宗都沒有覺得不快或失望。魏徵也慶幸遇到了瞭解自己的明主,竭其所能為太宗效力。

太宗慰勞魏徵說:“你進諫前後二百多件事,都符合我的心意。若不是你忠誠為國,怎麼能做的這麼好”!

三年後,魏徵再升至祕書監,所參預的朝政,深謀遠慮,對朝廷益處頗多。唐太宗曾對魏徵說:“你的罪過比當年管仲射公子小白還嚴重,我信任你又勝過(齊桓公)信任管仲,近代君臣融洽,**有比得上你我的呢”?

求古文翻譯+出自,急!!!

求一段古文的翻譯,急,謝謝好心人

4樓:宋清之間

昭公三十一年四月,季孫隨智伯到乾侯(來迎歸昭公)。子家子說:“您就跟他回魯國去吧,一次恥辱不能忍受,難道想要終身承受流落他鄉的恥辱嗎?

”昭公就說:“好的。”不料其他跟班的很憤怒地說:

“回去可以啊,不過要得到一句保證,那就是回去後要驅逐季孫。”智伯以晉侯的名義來勸慰昭公,並且說:“我們老闆讓我去責問季孫,季孫不敢推卸罪行,您就放心跟我走吧。

”昭公說:“承蒙您跟我們的傳統友誼,惠及我這個逃亡的人,讓我能夠回去繼續供奉先祖,打掃門庭來侍奉貴國,但我不想看到季孫,真的不想了(應該很痛苦的表情o(∩_∩)o~),我要是再見到他,就讓我去死,有河神為證。”國君發誓賭咒,智伯還是嚇了一跳,掩住耳朵就跑開了:

“這不是我們有意在挑起事端,預知魯國的災難?誠惶誠恐,讓我先回去稟奏我們國君再說吧!”智伯退出來就跟季孫說:

“你們老闆發怒,怒氣還未消,你姑且先回去主持祭祀吧(夏天貌似有伏祭的)。子家子對魯昭公說:“您以一乘到魯**隊中去,季孫必定乖乖地跟您回去(我認為:

季孫既然到了乾侯,子家子是想讓魯昭公用武力去威懾一下)。”昭公想聽從他的意見,不料眾人脅迫昭公,最終沒能回去。。。

求此段文言文的翻譯。急!

5樓:庾秀媚

富有的人用金錢來回報別人,貧窮的人用義氣回報別人。沒有原因而得到豐厚的好處,不是好事情,將用死來回報他。

6樓:匿名使用者

有財富的人用財富給人以回報 沒有錢的人用道義給人以回報 沒有原因卻得到很大的財富 不是吉祥的預示 一定將要在回報這方面死去

這段古文求準確翻譯,急!!!

7樓:中石器

北方有個自從出

復生就不認制識菱角的人,在南方做官,一次他在酒席上吃菱角,那個人連角殼一起放進嘴裡吃。有的人說:“吃菱角必須去掉殼再吃。

”那人為了掩飾自己的缺點,,說:“我並不是不知道,連殼一起吃進去的原因,而是想要清熱解毒。”問的人說:

“北方也有這種東西嗎?”他回答說:“前面的山後面的山,哪塊地沒有呢?”

8樓:happy醒醒

(有個)北方

的人生來就不認識菱角,在南方做官。(在)酒席上吃菱,版將殼一併吃了。有人說權,“吃菱需要去殼。

”這個人掩飾自己的短處,說“我並不是不知道,將殼一併吃,是想要(用來)清熱罷了。”(有人)問道:“北方的土地上也有這種植物嗎?

”回答道:“前山和後山,什麼地方沒有?”

ps.菱角是長在水中的~~~~~~~

求一段古文的翻譯!!!

9樓:學海蒐羅

晉文公卒,庚辰,將殯於曲沃,出絳,柩有聲如牛”。劉向以為近鼓妖也。喪,凶事;聲如牛,怒像也。

將有急怒之謀,以生兵革之禍。是時,秦穆公遣兵襲鄭而不假道,還,晉大夫先軫謂襄公曰,秦師過不假塗,請擊之。遂要崤厄,以敗秦師,匹馬觭輪無反者,操之急矣。

晉不惟舊,而聽虐謀,結怨強國,四被秦寇,禍流數世,凶惡之效也。

10樓:匿名使用者

暈,不是譯文,而且粘來粘去感覺沒意思,刪了主要先軫的這一謀略造成了**交惡這一嚴重後果。

先軫對晉襄公說:“秦國違背蹇叔的諫言,由於貪婪而勞動百姓,這是上天給予我們的機會。機會不能丟失,敵人不能放走。

放走敵人,就會留下禍患;違背天意,就不吉利。一定要進攻秦**隊!”欒枝提出:

“沒有報答秦國的恩施(指支援文公歸國即位)而進攻它的軍隊,豈不是忘記了先君的遺命嗎?”先軫回答:“秦不為我們的喪事悲傷,反而趁機攻打我們的同姓國家,這是他們的無禮,還講什麼恩施?

我聽說,‘一日縱敵,數世之患’,為子孫後代打算,怎麼能說是忘了先君的遺命呢?”於是釋出命令,緊急動員姜戎的軍隊,襄公把喪服染成黑色,決計出征。四月十三日,乘秦軍襲鄭歸途中不備,率軍在崤(今河南陝縣東南)的隘道設伏,全殲秦軍,俘虜了秦將百里孟明視、西乞術、白乙丙。

崤之戰的勝利,沉重地打擊了秦東進中原爭霸的企圖。但此戰破壞了秦聯盟,在戰略上可謂得不償失。

另一方面,晉襄公釋放的秦國三帥,先軫曾阻止,並且使晉襄公比較難堪;儘管晉襄公沒有計較,但先軫自己內疚,後來採取單車自殺式進攻,“免冑殉翟”,戰死謝罪。

因此,他的這一謀略,似乎並未給晉國及他自身帶來什麼好處。

求古文翻譯,求古文翻譯,謝謝

但是鄉里的百姓為了躲避賊寇,拒絕接納流民,流亡的百姓因此大多都被賊寇殺害,百姓的生活日益困難,因此歸順賊寇。安葬入土必須抬著棺材走幾百步。並且說 我因安葬我的母親而奴役別人,我感到不安。而百姓們躲避賊兵拒不歸降,很多被敵人殺害,百姓們憂愁困苦不得已歸降賊人。並且避賊而來的鄉民一律不讓他們進來,鄉民大...

急求《醒心亭記》翻譯,急求古文翻譯

醒心亭記 曾鞏 滁州之西南,泉水之涯,歐陽公作州之二年,構亭曰 豐樂 自為記,以見其名義。既又直豐樂之東幾百步,得山之高,構亭曰 醒心 使鞏記之。凡公與州之賓客者遊焉,則必即豐樂以飲。或醉且勞矣,則必即醒心而望,以見夫群山相環,雲煙之相滋,曠野之無窮,草樹眾而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所聞,則...

吃貨的我吃胖了用古文翻譯出來

吾,吃貨者也,食多而體胖。吾乃食中老饕,日食美食,終得體圓。翻譯古文 陳仲舉言行舉止堪為士人 的法則,社會的典範。他登車執韁有澄清天下的志向。被委任為豫章太守,剛到豫章郡,便詢問名士徐孺子的住處,意欲先去拜訪他。主簿稟告說 眾人是想讓府君先進官署。陳仲舉說 周武王在車上對賢士商容所居的裡們表示敬意,...