1樓:南希里根
我只在乎你這首歌日文和中文的歌詞一樣。不用翻譯。不客氣。
2樓:匿名使用者
聽鄧麗君唱的就知道了
【跪拜】誰來幫我翻譯一下這句中文→日語 5
3樓:匿名使用者
貴方の願いは 私が葉えてあげる 一般這麼說
私(わたし)があなたの望み(のぞみ)を葉(かな)えてやる 是比較粗魯的說法,多用於男性,這時候主語就變成「唵(o re)」了
貴方の願いは 私が葉えましょう 這種說法,多用於上級對下級,也可以說是長輩對晚輩。說白了就是年紀大的對年紀小的,也是比較正式的說法
4樓:毋覓夏侯
私(わたし)があなたの望み(のぞみ)を葉(かな)えてやる
5樓:匿名使用者
あなたの願いを私が葉えてやるから。
6樓:匿名使用者
君 の 願い、僕 が 葉え。
kimi no negai boku ga kanae
7樓:祈晴兔
貴様の夢を ぼくが葉えましょう
8樓:
貴方の願いは 私が葉えましょう。
9樓:匿名使用者
あなたの願い かないましょう
a na ta no ne ga i ka na i ma syo
10樓:匿名使用者
お望みなら、私に気付く
求求日語大神幫我翻譯一下,求日語大神幫我翻譯一下!!!謝謝!!!
另外一條腿 不踢出去的那條 把重心放到腳後跟上。求求日語大神幫我翻譯一下!擺動放鬆手腕 要點用力搖晃腕部 point 重點 扣 手首 手脖子要放鬆 重點 腕 振 用腕力 求日語大神幫我翻譯一下!謝謝!5 沒啥特殊內容,跟常規藥用化妝品一樣,潔面後適量塗擦,有過敏反應紅腫之類的停用,沒必要專門翻譯全文...
日語翻譯一下給分哦
東京,大島盜竊事件偵破。警視廳少年事件課15日宣佈,居住在東京大島町的柏青哥店員,19歲左右的三名少年因盜竊嫌疑被逮捕。三個人,以人氣漫畫 名偵探柯南 中的角色 怪盜基德 的名義,進行入室盜竊和偷竊汽車的嚴重盜竊犯罪行為。在東京大島這個地方偷盜事件不斷,警視庁少年事件課發表了於十五日以偷盜嫌疑人的罪...
誰會日語,幫我翻譯一下,誰會日語,幫我翻譯一下這段日語。
那個,分給多點了啦,我打字打的手疼,看電腦看的眼疼的說 散步協奏曲 啊,導演,麻煩把小提琴的伴奏調高一點。什麼?壓根沒有小提琴?哦,算了算了,準備ok!接下來你們給我好好聽吧!yeah 八點鐘 爬起床 太陽公公亮晃晃 今天去 逛一逛?穿上夏日靚裙 少女魅力綻放 搖搖犄角小辮 幸運預感好強我走走走走 ...