1樓:外貿soho創業日記
林逋,字君復,杭州錢塘人。少孤,力學,不為章句。性恬淡好古,弗趨榮利,家貧衣食不足,晏如也。
初放遊江、淮間,久之歸杭州,結廬西湖之孤山,二十年足不及城市。真宗聞其名,賜粟帛,詔長吏歲時勞問。薛映、李及在杭州,每造其廬,清談終日而去。
嘗自為墓於其廬側。臨終為詩,有「茂陵他日求遺稿,猶喜曾無《封禪書》」之句。既卒,州為上聞,仁宗嗟悼,賜諡和靖先生,賻粟帛。
逋善行書,喜為詩,其詞澄浹峭特,多奇句。既就稿,隨輒棄之。或謂:
「何不錄以示後世?」逋曰:「吾方晦跡林壑,且不欲以詩名一時,況後世乎!
」然好事者往往竊記之,今所傳尚三百餘篇。特別是"州為上聞"的"為",麻煩特別說一下
這句文言文怎麼翻譯啊!!!!!
盧文偉,字休族文言文翻譯
用文言文怎麼翻譯這句話,用文言文怎麼翻譯這句話 5
夭夭的明月閣 不久江南人說其五是個誠實的人,認為他是冤枉的,時間久了,就變成了一個無法判定的案子。不知道這篇文言文出自哪,一篇文言文的翻譯最好根據全文的意思。有些字詞只有根據全文的意思才能判定。比如實吧 可以說是確實,也可以說是是在等等。我這樣翻譯有點斷章取義。你把全文說哈。 後來,江南人說其五實際...
文言文翻譯,文言文翻譯的方法
譯文 衛國有個姓束的,沒有別的嗜好,專愛養貓。他家養了一百多隻野貓。這些貓先把自己家的老鼠捉光了,後來又把周圍鄰居家的老鼠捉光了。貓沒吃的,餓得喵喵直叫。束家就每天到菜場買肉喂貓。幾年過去了,老貓生小貓,小貓又生小描。這些後生的貓,由於每天吃慣了現成的肉,餓了就叫,一叫就有肉吃,吃飽了就晒太陽,睡懶...
杜甫的文言文,杜甫文言文翻譯
杜甫文言文翻譯 杜甫文言文翻譯如下 一 原文。杜甫,字子美,本襄陽人,後徙河南鞏縣。曾祖依藝,位終鞏令。祖審言,位終膳部員外郎,自有傳。父閒,終奉天令。甫天寶初應進士不第。天寶末,獻 三大禮賦 玄宗奇之,召試文章,授京兆府兵曹參軍。十五載,祿山陷京師,肅宗徵兵靈武。甫自京師宵遁赴河西,謁肅宗於彭原郡...