1樓:凡間的精靈
從三峽全長七百里,兩岸山相連,沒有中斷的。山嶺重疊,連綿,把太陽和天都遮蔽了。如果不是正午晚上,看不到太陽和月亮。
到了夏天洪水暴漲滿上山岡的時候,無論是上行還是下行,都被阻絕了。有時皇帝的詔書急需傳達,那麼,從白帝到江凌,雖有一千二百里之多,早上出發,晚上便到,即使乘飛奔的馬,駕者烈風也沒這樣快。
每當春冬的時候,白色的急流和碧綠的深譚,迴旋著清波,倒影著兩岸的景色。高高的山峰上生長著許多奇怪的柏樹,懸崖上流下的瀑布,飛花四濺,在山峰和樹林之間飛濺,水清、樹榮、高山、草盛,確有許多趣味。
到秋天初晴下霜的早晨,樹林蕭瑟冷靜,山澗寂靜,猿猴啼啼的長叫,持續有很久,悽慘的聲音異常,在山谷久久迴盪,所以打漁的人說:"巴東三峽巫峽最長,聽見猿聲後,眼淚沾溼了衣服。
2樓:哀傷龍吟
在三峽七百里當中,兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方,層層懸崖,排排峭壁,如同屏障一般,遮蔽了天空和太陽。如果不是正午和半夜,是看不見太陽和月亮的。
到了夏天水漲,漫過小山丘的時候,上行和下行的船隻都被阻斷,不能航行,有時皇帝的命令急需傳達,這是早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間相隔一千二百里,即使騎著飛奔的馬駕著疾風,也不及它快。
春天和冬天的時候,就看見白色的急流,碧綠的深潭,迴旋的清波倒映著影子,極高的山峰大多生長著奇形怪狀的松柏,懸泉和瀑布,在山峰之間飛流衝蕩,水清樹榮,山高草盛,有很多趣味。
每次到了天剛晴下霜的早晨,山林清涼,山澗寂靜,經常聽到在高山上的猿猴在長聲鳴叫,聲音接連不斷,悽慘怪異,在空蕩的山谷傳來猿鳴的回聲,聲音低哀婉轉很久才消失,所以漁人唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
3樓:涼天滿星
在三峽的七百里中,兩岸山連著山,幾乎沒有半點空隙。層層。
疊疊的山岩峰巒,遮蔽了天空,擋住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、下。
行的水路都斷絕了。有時皇帝有詔命必須火速傳達,早晨從白帝城。
動身,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上奔。
馳的駿馬,駕著長風飛翔,也沒有如此迅速。春冬季節,白色的急。
流,迴旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山色。極為陡峭的山峰。
上,生長著許多姿態奇特的柏樹,大小瀑布,在那裡飛射沖刷,江。
水清澈,樹木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實很有趣味。每逢雨。
後初晴或霜天清晨,樹林山澗冷落而蕭索,常有猿猴在高處長聲鳴。
叫,聲音連續不斷,異常淒厲。迴響在空曠的山谷中,很長時間才。
消失。所以打魚的人唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
《三峽》全文的翻譯,跪求,求《三峽》文言文翻譯要「一句對一句的」!!
翻譯 在三峽的七百里之間,兩岸山連著山,沒有一點空中斷的地方。重重疊疊的巖峰像屏障一樣,遮蓋住了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽 如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天,江水漫上山陵,順流而下和逆流而上的船隻都被阻隔斷了。如果有皇帝的命令急於傳達,有時早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵。這中間大約...
西陵峽的翻譯要酈道元的,文言文,西陵峽文言文翻譯
西陵峽的翻譯 酈道元 長江水又流向東,流過西陵峽。宜都記 上說 江水從黃牛灘向東流入西陵界到峽口有一百多裡,山勢和水的流向都很曲折紆迴。兩岸高山重重地遮擋著江面,要不是中午或半夜,是看不到太陽和月亮的 岸上的絕壁有的高達千丈,壁上的石頭的顏色和狀態,有很多類似某種什麼東西的形狀。林木高下茂密由冬到春...
三峽翻譯,全文及註釋,三峽的全文翻譯
三峽翻譯在三峽七百 當中,兩岸都是連綿的 乎沒有中斷的地 層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午 半夜的時候,連太陽和 亮都看不見。在夏天 漲,江 漫上 包的時候,上 和下 的船隻都被阻,不能通航。有時皇帝的命令要急速傳達,這時候只要清早坐船從 帝城出發,傍晚便可到江陵。中間相距...