勾踐滅吳文言文翻譯註釋
1樓:那一抹時光流年
勾踐滅吳文言文節選翻譯和註釋如下:
原文:越人飾美女八人,納之太宰嚭,曰:「子苟赦越國之罪,又有美於此者將進之。」太宰嚭諫曰:「嚭聞古之伐國者,服之而已;今已服矣,又何求焉?」夫差與之成而去之。
譯文:越國人把八個美女打扮好,送給吳國的太宰,對他說:"您如果能夠讓吳王赦免了我們越國的罪行,還有更漂亮的美人會送給您。
太宰就向吳王夫差進諫說:"我聽說,古代討伐乙個國家,對方認輸也就行了;現在越國已經認輸了,您還想要求什麼呢?"吳王夫差就與越國訂立了盟約而後讓文種離開。
原文:勾踐說於國人曰:「寡人不知其力之不足也,而又與大國執仇,以暴露百姓之骨於中原,此則寡人之罪也。
寡人請更。」於是葬死者,問傷者,養生者;吊有憂,賀有喜;送往者,迎來者;去民之所惡,補民之不足。然後卑事夫差,宦士三百人於吳,其身親為夫差前馬。
譯文:勾踐對國人說道:"我不知自己的力量不夠,而去同強大的吳國結仇,導致老百姓流離失所,橫屍原野,這是我的罪過。我請求你們允許改變治國政策。"
於是埋葬已經死去的人,慰問受傷的人,供養活著的人;誰家有憂就去慰問,誰家有喜事就去祝賀;歡送要遠出的人民,歡迎回家的人民;除去人民討厭的,補充人民缺乏的。然後恭卑地服侍夫差,派三百個士做吳王的僕人。勾踐自己還親自為夫差充當馬前卒。
註釋(通假字):1、將帥二三子夫婦以蕃——帥通」率」,率領。2、南至於句無——句通」勾」。
勾嘸,名,在浙江。3、令壯者無取老婦——取通「娶」。句意是,規定青年男子不許娶老年婦女。
4、將免者以告——免通"娩」,生育,臨產。句意是,婦女將要臨產時向官府報告。5、三年釋其政——政通"徵」,賦稅徭役。6、而摩厲之於義——摩厲通」磨礪」,切磋。
7、無不哺也——哺哺通"哺」,給人食物吃。8、無不歠也——歠通"啜」,給人水喝。9、今夫差衣水犀之甲者億有三千——有通"又」,用於整數與零數之間。
10、其有敢不盡力者乎?——其通「豈」,難道。
2樓:網友
勾踐滅吳文言文翻譯註釋如下:
一、通假字。
1、將帥二三子以蕃(帥通「率」)
2、令壯者無取老婦(取通「娶」)
3、將免者以告(免通「娩」)
4、三年釋其政(政通「徵」)
5、國之孺子之遊者,無不哺也(哺通「哺」)6、衣水犀之甲者億有三千(有通「又」)
7、而摩厲之於義(摩厲通「磨礪」)
二、一詞多義。
1、知。寡人不知其力之不足也(知道)
如寡人者,安與知恥(感到,覺得)
吾與之共知越國之政(管理,主持)
孰為汝多知乎(通"智")
2、復。山重水複疑無路(繁複)
其有敢不盡力者乎,請復戰(再)
未若復吾賦不幸之甚也(恢復)
3、既。既而兒醒,大啼(不久)
譬如蓑笠,時雨既至,必求之(已經)
將軍既帝室之胄(既然)
4、勸。果行,國人皆勸(鼓勵)
勸君更進一杯酒(勸說)
5、遂。自殺未遂(成功)
登軾而望之,曰:"可矣。"遂逐齊師(於是)遂使之行成於吳(終於)
遂滅吳(就)
6、當。當室者死,三年釋其政(掌管)
木蘭當戶織(面對) 好雨知時節,當春乃發生(到了)一夫當關,萬夫莫開(阻擋,把守)
當獎率三軍,北定中原(必定)
今當遠離,臨表涕零,不知所言(將)
三、詞類活用。
1、非其夫人之所織則不衣(名作動,穿)
2、四方之士來者,必廟禮之(名作動,以禮相待)3、昔者夫差恥吾君於諸侯之國(使動用法,使……蒙受恥辱)4、潔其居,美其服,飽其食(使動,使……潔)5、又郊敗之(名作狀,在郊外)
6、宦士三百人於吳(名詞的使動用法,使……作宦)7、有能助寡人謀而退吳者(使動,使……退卻)<>
和勾踐共患難的髮妻在勾踐滅掉吳國以後,為何要自刎而死?
因為越王勾踐的髮妻已經被吳王侮辱了,她覺得自己不應該出現在勾踐面前,她忍受不了這種侮辱,不想被天下人唾棄,所以就自刎而死了。因為她已經完成了自己的使命,為了幫助丈夫復國,她屈辱地獻出了自己的身體,所以在復國成功後會自刎而死。因為勾踐的髮妻是吳國之人,是吳國皇帝賜給他的,隨著吳國的滅亡,她也沒活下去的...
求翻譯,謝謝,求翻譯,謝謝!
有些人認為慈善組織只應該給與自己國家的人幫助,有些人則認為慈善組織應該幫助最需要幫助的人們,不論在 討論一下兩個觀點並給出你自己的觀點。很多人認為保護環境很重要,但他們自己卻什麼也不做,你覺得這為什麼會發生?可以靠什麼來使他們開始保護環境?有些人認為對每人可以獲得的技術正在增大貧富差,別的人認為這有...
求翻譯,謝謝,求翻譯,謝謝!
正面,說的是這是提亮並均勻膚色的,上面是英語,下面是法語,意思一樣。背面就是介紹使用方法,是適用於所有膚質,要洗完臉以後,先塗這個,再用潤膚乳,上面英語下面法語,意思一樣。正面 雅思蘭黛淡斑修復精華露 即時修正暗啞 痘印 斑點及膚色不均等瑕疵 背面 適合所有膚質 使用方法 適用於乾淨的 先於保溼霜使...