生死契闊 與子同說的下句是什麼?

2025-03-01 21:40:16 字數 3270 閱讀 4417

1樓:匿名使用者

你說的「生死契闊,與子同說」不存在這句,原句是「執子之手,與子偕老」源於《燃扮詩經》「邶風」裡的《擊鼓》篇,原句是「死生契闊,與子成說;執子之手,與子偕老。」子:此處為「你」的意思。

在《詩經》的註解裡,契為合,闊為離,死生契闊就是生死離合的意思。「生死相依,我與你已經發過誓了;牽著你的手,就和你一起白頭到老。」這是乙個征戰在外不能歸的士兵,對妻子分別時誓言的懷念,兩情繾綣,海誓山盟胡友,痛褲段槐徹心扉。

從此,「執子之手」成了生死不渝的愛情的代名詞。千百年來,斗轉星移,滄海桑田,多少語彙老去,這個詞卻依然煥發著讓人怦然心動的生命力。

死生契闊,與子成說」一句按照「我與你已經發過誓」,「與子成說」不如作「與子成誓」。既作「說」,可以理解為通假字,「說」通「悅」更為恰當,「無論生死離合,我們兩情相悅」。

2樓:匿名使用者

死生挈闊,與子成說,執子之手,與子偕老」用現在的話講應該是:生死相依,我與你已經發過誓了,牽著你的手,就和你一起白頭到老。 (補充原文) 擊鼓其鏜,踴躍用兵。

土國城漕森明,我獨南行。 從孫子仲,平陳與宋。芹兆不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?

於林之下。 死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕嫌春租老。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 《詩經。

國風。邶風。擊鼓》 死生,不是生死。

主要是契闊吧 辭海里的解釋,本身就有兩說: 1、勤苦 2、離合,為偏義複合詞,即離。引申為離別的情愫。 2

3樓:匿名使用者

詩經》原文為「死生契闊,與子成說;執子之手,與子偕老」。

4樓:匿名使用者

執子之手,與子偕老其實這句基辯講的是戰友之間的感情,意思是:要是你搏譽缺死了,我就和你一樣。牽著你的手,和你一樣終虛搜生是受在這邊疆。

5樓:匿名使用者

執子之手,與子偕老。

死生契闊,與子成說是什麼意思?

6樓:網友

「死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老」意思是生生死死離離合合,(無論如何)我與你說過。 與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。——出自《詩經·邶風·擊鼓》

契闊:聚散、離合的意思。契,合;闊,離。

成說(shuō):約定、成議、盟約。

一同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰場。描寫戰士間的互相勉勵、同生共死,令人感動。在後世也被用來形容夫妻情深。

生死契闊,與子成說意思

7樓:小微旅行記

「死生契闊,與子成說」的意思是無論生死離合我們都要在一起,這是我們當初早已說好的約定,出自《詩經·邶風·擊鼓》。此作品是無名氏在先秦時代創作的四言詩,作品講述了從軍後的生死離情之嘆。

詩經·邶風·擊鼓》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。此詩描寫主人公被迫從軍南征,調停陳、宋兩國關係,長期不得歸家而懷念家鄉親人,詩從體現戰爭氣氛的鼓聲寫起,渲染出一幅兵荒馬亂的情景,表達了主人公怨懟而又無奈的心情。全詩五章,每章四句,以往事與現實進行對比,在結構上形成頓宕;在敘事中又間以抒情,在情感上形成波瀾,手法獨到。

死生契闊,與子成說什麼意思?

8樓:房望亭秘丁

死生契闊,與子成說」,意思就是:不論生死離別,都跟你說定了。說定的是「執子之手,與子偕老」,也就是牽著你的手,和你一起白頭到老。

詩經》原文「死生契闊,與子成說;執子之手,與子偕老」,意思是:不論生死離別,都跟你說定了,我要牽著你的手,和你一起白頭到老。出自選自《詩經·邶風·擊鼓》

生死契闊與子成說的意思?

9樓:小葉教育問答

生死契闊,與子成說;執子之手,與子偕老的意思是生生死死離離合合,我與你立下誓言。與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。

一、原搜戚拿文

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

二、翻譯

擊鼓聲鏜鏜(震於耳旁),(將士們)奮勇演練著刀槍。土牆和漕城修築正忙,唯有我隨軍遠征到南方。跟隨孫子仲(行旅奔波),平定(作亂的)陳、宋二國。

回家的心願得不到允可,心中鬱郁憂愁不樂。

我卻)身在何方,身處何地?我的馬兒丟失在**?到**(才能)將它尋覓?

到那(山間的)林泉之地。生生死死離離合合,我與你立下誓言。與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。

可嘆如今散落天涯,怕有生之年難回家鄉。可嘆如今天各一方,令我的信約竟成了空話。

《邶風·擊鼓》的賞析:

邶風·擊鼓》一詩反映了乙個久戍不歸的征夫對戰爭的怨恨和對家人的思念。詩人以袒露自身與主流意識的背離,宣洩自己對戰爭的牴觸情緒。此詩前三章徵世搭人自敘出征情景,承接綿密,已經如怨如慕,如泣如訴;後兩章轉寫徵人與家人別時信誓仔耐,不料歸期難望,信誓無憑,上下緊扣,詞情激烈,更是哭聲幹霄。

寫士卒長期征戰之悲,無以復加。

生死契闊與子成說意思

10樓:天然槑

「死生契闊,與子成說」出自《詩經·邶風·擊鼓》,意思是生死離合,曾經與你盟誓約定。這句話原本用來描寫戰士之間的感情,現在也被用來形容夫妻情深。

死生契闊,與子成說」出自《詩經·邶風·擊鼓》,此作品是無名氏在先秦時代創作的四言詩。意思是:生死離合,(曾經)與你盟誓約定。

這句話原本用來描寫戰士之間的感情,現在也被用來形容夫妻情深。

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。

死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

譯文。戰鼓鏜鏜作響,士兵忙於操練,國都也築起了城牆。

自我選擇從軍南行,跟隨孫子仲平定陳、宋之亂至今,已經許久。

久不見我回,你一定很擔心吧。

行軍居無定所,我的馬兒也曾慌亂走失。

你可知我在哪兒尋到它?荒郊山林深處,可能它也向往安定已久吧。

我已歷遍了生死離合。

我曾許諾,要牽著你的手,與你一起走向垂暮。

但如今我們相去甚遠,甚至不知有生之年可否與你重逢。

現我與你天各一方,你一定不相信我們曾經的誓言了吧。

死生契闊怎麼讀,死生契闊與子成說的說怎麼讀?到底是shuo 還是yue大神們幫幫忙

死生契闊的讀音有兩種,分別如下 注音一 s sh ng q ku 注音二 s sh ng q ku 解釋如下 意為無論生死我們都要在一起,這是我們當初早已說好的約定。是先秦時期創作的四言詩。出處 詩經 邶風 擊鼓 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰...

樹欲靜而風不止,子欲孝而親不在的下句是什麼

此句出自 漢 韓嬰 韓詩外傳 原文是 樹欲靜而風不止 子欲養而親不待。前一句是比喻,意思較明白。後一句的意思是 當子女想到去贍養父母的時候,老人已經撒手人寰,沒有等到那一天。講的是日月如梭,世事難料,盡孝須及時。譯文 樹想要靜止,風卻不停的刮動它的枝葉。樹是客觀事物,風是不停流逝的時間,比喻時間的流...

英語丨的同音詞是什麼 踔與什麼同音

踔與什麼同音 戳。踔的同音字 踔 拼音 chu 是漢語二級通用字。此字形最早見於 說文 中的小篆。本義是踐踏 踩。據 說文 踔,踶也。段玉裁。注 許意踔與蹈義同。引申可指騰起 跳躍。又引申有逾越 跨越之義戳。它的同音字戳拼音chu 用硬物尖端觸擊,刺 戳穿。英語同音詞 摘要。aunt 姑 姨 嬸 a...