1樓:匿名使用者
嗯,這個你問對人了,這方面我有些經驗。
從義大利回來後我幫n個女朋友翻譯過,去追義大利男生,在這方面不知不覺積累了一套比較系統和專業用語了(汗……理論加實踐的結果是比較強大的)
根據你的意思……那我給你一句兼浪漫簡練實用的翻譯吧(括號內的可要可不要,看煽情程度,意思是「直到死亡把我們分開」)
"spero,io,che sia sempre con te(da morire)"
我想和你永遠在一起
如果您還需要其它類似的話加我好友吧……樂於奉獻(再汗……)
2樓:匿名使用者
一樓機譯。
二樓的。。你可以試試,
我用個比較簡單的。
voglio stare con te,per sempre.
3樓:開著托拉機去闖
vorrei che lei semper sono stati
4樓:文心之戀
spero stare sempre con te
義大利語翻譯工具
5樓:毅將春水向吧流
http://****lingoes.**/靈格斯。。很小的一個軟體。。但是有很多國語言翻譯!
也有義大利語
做的很好免費
義大利語翻譯
6樓:小島鹿
auguri a te! 生日快樂!
***plimenti! 祝賀你(一般用於誇獎你 某種語言說得好啊,跳舞不錯啊 ,唱歌很動聽啊之類,都會說這句。)
salute!(別人打噴嚏時旁邊人會開玩笑說這句,是祝福你的意思)
buona lezione!(上課之前同學之間互相說這句,意思是祝你上好課)
buon viaggio!(別人旅行之前跟你道別,一般都會說這句「一路順風」)
隆重推出:
ti voglio bene!(簡稱tvb)
直譯為「我希望你好」 這是一句非常溫柔的話,一般只對好感的人說。媽媽對女兒,哥哥對妹妹,男孩子對喜歡的女孩子,有時會會輕輕說上一句"ti voglio bene."
7樓:史賓格
書面的翻譯就是大家說的buon ***pleanno,
8樓:匿名使用者
生日快樂 是 buon ***pleanno但是我在義大利這麼多年了
義大利人都是說
auguri... (祝賀)
buon ***pleanno (生日快樂)
9樓:匿名使用者
生日快樂是buon ***pleanno
buon natale聖誕快樂,buon capodanno新年快樂
auguri是通用的,就是祝福的意思,節日或者人家贏了什麼,都可以說的
10樓:匿名使用者
標準的說法是buon ***pleanno..
但是大家祝賀的話一般都是講aururi.
tanti auguri a te,你就這麼說吧~~~最實在了
11樓:媽↗駱靈
生日快樂
,祝福你永遠快樂。buon ***pleanno, auguri felici.
生日快樂,祝福你永遠幸福。buon ***pleanno, auguri e felicità in eterno.
12樓:豆豉小排
我只是來做個記號,無視我就好……
13樓:匿名使用者
buon ***pleano ! auguri !
14樓:紫色粉底
buon ***pleano !
15樓:禾旻卻仙儀
epidemia
dipeste
bubbonico
peste
bubbonicaisa
illness:pestilence,epidemiaisepidemic
inenglish
意思就是:流行性瘟疫
nella
storia
delmediterraneo
inmediterranean
seahistory
地中海的故事
eaveva
ridotto
quasi
alla
meta
lapopolazione,con
lospopolamento
delle
campagne,dei
villaggi
ddelle
citta
andit
reduced
thepopulation
toan
half,
with
thedepopulation
ofcountryside,
villages
andtowns
人口減少了一半,包括人煙稀少的鄉村,村莊和城鎮。
niente
sinifica!
hasno
meaning
沒有意義的
solo
unpezzo
della
mia***posizione!
just
apart
ofmy
***position
只是我作品的一部分
我義大利朋友翻譯成英文,我再翻譯成中文的。。呵呵。。應該正確咯~~
義大利語**翻譯
16樓:巴釐不是巴黎
這裡面除了ti amo(我愛你)是義大利語外其他應該是法語吧? 我想它的意思是: 人生既然如此,我愛你,這是我的呼喊.
17樓:匿名使用者
這不是義大利語吧~~我覺得看上去像法語
18樓:匿名使用者
.可以去找 森淼翻譯的啊,全是義大利國籍人士給您提供翻譯,準確快速,方便
19樓:位**希月
lasciare
留下放手
che一般都是連詞或者代詞
這裡連詞
希望有幫助到你,謝謝
如果有意想學義大利語可以來yy
7740頻道
意系這裡每天中國時間晚上八點八都有專業的免費意語課
義大利語的翻譯!!
20樓:米蘭不敗
又是你啊~~?小朋友在搞什麼研究哦~~?呵呵~~買了2400千克物品,知道包裝重量和
1)5%的淨重
2)5%的總重量
總重量是確定的。
tara(包裝重量)+ peso ***to(淨重)= peso lordo (總重量)
2400kg應該是總重量吧
怎麼解啊 都不完整的樣子。這次幫不了你了~~資料裡面不是寫的92年的嗎?還不小啊~~?
在義大利讀書??
這題應該很簡單的,但問的什麼都不知道啊,是不是有抄漏的?
如果第一行最後的e上面有一撇就清楚了:
1)包裝重量=5%淨重 設淨重=x 包裝重量就=0.05xx+0.05x=2400 so x=2286,包裝重量=2400-2280=114
2)包裝重量=5%總重=2400*0.05=120淨重就=2400-120=2280
好好好~不小了~居然15歲就出去了,羨慕啊~~你從**看出來是「姐姐」呢??明明是一哥哥。。。才開始學呢~~按第一個條件:
總重2400 淨重2286 包裝重114按第二個條件:總重2400 淨重2280 包裝重120
21樓:蘋果樹一號
a、翻譯答案:
買了2400千克物品,知道包裝重量和
1)5%的淨重
2)5%的總重量
總重量是確定的。
22樓:溥秀愛甕靜
【lanostra
strada
dipietra
èlarga】的意思就是【我們的石頭路很寬】之中的石頭路就是用石頭鋪成的路
【edi
palazzi
sono
divari
colori】的意思就是【和城堡的顏色有很多種】之中的【palazzi】有不同的意思
所以就要看看這句是用在什麼地方,才能知道真正的意思。。。
23樓:匿名使用者
brad nail氣排釘用義大利語是什麼?
什麼義大利語翻譯軟體好用
24樓:末了才發現
靈格斯。。很小的一個軟體。。但是有很多國語言翻譯!
也有義大利語
做的很好免費
25樓:匿名使用者
一般翻譯都是在電腦上用火雲譯客處理的,有時候google和baidu之類的不準,所以用得少
求一句簡單的義大利語翻譯!!!
26樓:帶刺的椰子
tesoro, andro' a shanghai per la mostra. ci vedremo la settimana prossima.(這是用的將來時,一般義大利人在口語中喜歡用一般現在是—presente indicativo ,就是:
tesoro, vado a shanghai per la mostra. ci vediamo la settimana prossima . )
27樓:匿名使用者
cara, sto per andare a shanghai per expo, ci vediamo la prossima settimana
28樓:紫雨涵
tesoro,io vado a mostrare a shanghai,ci vediamo alla prossima settimana!哦啦啦
義大利語翻譯 謝謝幫忙,義大利語幫忙翻譯!謝謝謝謝謝謝!
我寫這封email給你是想告訴你我一直都很想你。當你讀這封信的時候我應該已經結婚了,但是對你的感情一直都不會變,每一天我都承受著因為彼此距離遙遠,而我又不能採取任何行動的痛苦,兩天以後我就會去維德角 是非洲西邊的群島你能上網查得到。度蜜月了。親愛的你要記住就算這幾天我們不會聯絡 但你將一直都會留在我...
什麼義大利語翻譯軟體好用,義大利語翻譯軟體有哪些
靈格斯。很小的一個軟體。但是有很多國語言翻譯!也有義大利語 做的很好免費 一般翻譯都是在電腦上用火雲譯客處理的,有時候google和baidu之類的不準,所以用得少 大家可不可以推薦下有沒有什麼義大利語翻譯軟體 義大利語是小語種,所以這種翻譯軟體也都沒有像英語那樣完善,我還沒有找到十全十美的,都是幾...
求義大利語翻譯謝謝,求義大利語翻譯帶發音網站,謝謝!
你好,我來給你翻譯下這段話 我有一個提議。我學習中文,但我是一個初學者 很多初學者都這樣 因為你是初學者,你可以通過skype聯絡,互相交談準確的語言,看到你學得更好 我學德文一樣 因此,我希望,讓我教你怎麼練發音,很快就會學會!埃米利亞諾 希望被採納哦 求義大利語翻譯謝謝 可以用google來翻譯...