1樓:匿名使用者
待翻譯內容:你不做,別人也會去做。
翻譯後內容:汝不為之,必有人為之。
如果滿意,請給採納!
你做不到不能說別人也不行,用文言文怎麼說
2樓:匿名使用者
己之匪克,焉謂果弗於人?
3樓:匿名使用者
己所不能,勿責於人。
4樓:匿名使用者
自無能而不可非人難為也
「自己做不好,就別去說別人」用成語或文言文怎麼說
5樓:匿名使用者
子曰:苟正其身矣,於從政乎何有?不能正其身,如正人何?
出處:《論語》。
翻譯:孔子說:「如果端正了自身的行為,管理政事還有什麼困難呢?如果不能端正自身的行為,怎能使別人端正呢?」
引申:不能正其身,如正人何,也可以解釋為你自己如果作不到,憑什麼去要求別人。
6樓:匿名使用者
五十步笑百步,戰國時候,孟子跟梁惠王談話,打了一個比方,有兩個兵在前線敗下來,一個逃跑了五十步,另一個逃跑了一百步,逃跑了五十步的就譏笑逃跑了一百步的,說他不中用。其實兩人都是在逃跑了,只是跑得遠近不同罷了。比喻自己跟別人有同樣的缺點或錯誤,只是程度上輕一些,可是卻譏笑別人。
語出《寡人之於國也》:"孟子對曰:'王好戰,請以戰喻。
填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?'曰:
'不可,直不百步耳,是亦走也。'
7樓:墨痕小毛毛
you can you up,no can no bibi
8樓:儀劍營夏柳
上面的答覆都不好,注意,是自己做不好的事,而不是你們說的"不想做的事"啊!
這個答案:"五十步笑百步",反正你是要用古典些的說法說,是吧?這個成語的意思是:
以前打仗,有兩個兵卒逃跑,其中一個逃了50步,另一個逃了100步,前一個人就嘲笑後一個人膽小,其實他根本就沒資格去笑別人,因為他也沒做好,也逃跑了.意思出來了吧?就是用來說「自己做不好,就別去說別人」的.
意境完全相符.
不要強迫別人去做什麼,用文言文怎麼說
9樓:匿名使用者
己所不欲,勿施於人
勿強人之所難
10樓:ok卟會
己所不欲,勿施於人 己所不思
請翻譯成文言文 別人都不關心你了 你還去關心別人做什麼呢?
11樓:三白居士
人不憐子,子之憐世人,何也?
12樓:去去去瞿鵬志
人不及汝,汝何與其人以心?
明知道不能做還是要做結果會怎樣翻譯成古文怎麼說
13樓:匿名使用者
待翻譯內容:明知道不能做還是要做結果會怎樣
翻譯後內容:深知不可為而為之,終將何如?
滿意的話給個採納!
14樓:匿名使用者
知不可而為之,則何如
15樓:匿名使用者
知不可為之,為將何如?
求將白話文翻譯成文言文急,白話文翻譯成文言文 求各位大神把下面這個小故事翻譯成文言文!!拜託!!急求!!!跪求!!!儘量
王婆為父,非女。名坡,行言贅而為其名。世言婆避亂攜瓜至封。瓜甘,然無問津者回。婆乃曰 汝答視此瓜,甚甘!此瓜汁多皮薄,君試之,直!會上遇,婆誇之益甚。上嘗,讚不絕口。將 皇帝嘗後,當下說 做買賣的還是當誇則誇,像王婆賣瓜,自賣自誇的有何不好?譯為文言文 上食之曰 婆賣瓜自誇不佳!相傳王婆實為一純ba...
求文言文高手把下面的東西翻譯成文言文
弟遊學大荒,暫宿一夷戶,今將更其處,臨去欲補房約之華文 英法德西倭大食語皆有,唯欠華文,甚不平 欲遺之以示華夏數千載之文化者,乃欲書古文,無奈不才,寫之靡成,唯望諸高士之援,弟不勝感念。諸客敬啟 蓋以建佳境而利眾起居故,乃冀君得守如下之約也。其一,毋吸菸於室。其二,毋曝衣於室。其三,毋於旦夜噪而擾他...
翻譯成現代文(急!急!急!),這段現代文翻譯成文言文 急急急,越快越好!
法家網是免費的司考論壇,很多免費的資料和資訊。這段現代文翻譯成文言文 急急急,越快越好!30 舊小黃人團,如今已有新名字,但他們除了名字就沒有其他地方變了。無論是那搞笑的性格,還是超高顏值的長相,依舊如故。其實,如果沒有他們,我應該會快活許多。因為再也沒有人會跟我搶零食吃了,因為再也沒有人會笑話我答...