1樓:彥卿舞
1四川人才很多。想你、諸葛思遠,譬如培植草木,和我是意氣相投的.
2意思是說諸葛瞻這個人論聰明才智不能足夠擔當國家存亡大任,論英勇也不夠用來抵禦外來的敵人,但是他在國外能夠做到不背叛國家,在國內能夠繼承他父親的遺志,是個忠孝兩全的人。
3(其孫京隨才屬吏為郿令)所以這句話就是說 做郿令的次子京,就是諸葛亮的孫子,在蜀漢戰亂時候分開了,諸葛瞻駐守著蜀中,雖然不能夠為朝廷貢獻多大的力量,也要盡心竭力的為朝廷做事。
大概是這樣 我找了一段關於這句話的記載 你看一下就瞭解了
景耀六年(263年)冬,魏將鄧艾自陰平由景谷道(今甘肅文縣南)小路入川,諸葛瞻率領諸路軍馬至涪(今四川綿陽東)停駐,其先頭部隊被魏軍打敗,他只好退軍駐守綿竹。此時,鄧艾又遣使送信給他,勸降說:「若降者必表為琅邪王。
」諸葛瞻看了信件以後大怒,斬了鄧艾派去的使者,接著,率兵迎戰魏軍,戰敗,死於沙場,終年37歲。 諸葛瞻的長子諸葛尚,與諸葛瞻一起戰死於沙場;次子諸葛京,於264年遷居河東(今山西夏縣西北),後任郿縣令、江州刺史等職
《三國志·諸葛亮傳》:(諸葛瞻)次子京及攀(諸葛攀,諸葛喬之子)子顯等鹹熙元年內移河東。
《諸葛氏譜》(南北朝版,當屬實,隋時即未見著錄):京字行宗。
《晉泰始起居注》載詔曰:諸葛亮在蜀,盡其心力。子瞻臨難而死,義天下之善一也。
其孫京隨才屬吏為郿令。尚書僕射山濤啟事曰:「郿令諸葛京,祖父亮,遇漢亂分隔,父子在蜀,雖不達天命,要為盡心所事。
京治郿自復有稱,臣以為宜以補東宮舍人,以明事人之理,副樑、益之論。」京位至江州刺史。
2樓:匿名使用者
是不是這麼說的:
1、巴蜀之地賢能通達智勇之士很多啊。至於你我,就像草和木,其實是一樣的人。
2、他的才智勇猛於邦國利害來說,雖然內尚不足以治亂,外亦不足以掌兵禦敵,可是卻能做到不背棄國家道義、不違背父親志願行事。這麼說的話,他其實是個有忠有孝的人了。
3、郿令(眉縣)諸葛京,諸葛亮的孫子,東漢的時候和其父諸葛瞻在蜀國。不能說有多大貢獻,卻是竭誠服務,盡心敬業的。
3樓:
2:雖然瞻的智慧並不足以解難,勇猛不足以禦敵,但卻能對處不負國家重望,對內不改其父之遺志。因其忠孝為本。
請翻譯以下三句古文,請翻譯以下三句古文
我有一些不同的理解 比如質,質問,此處作審問。論,論罪。謂,說,表明,顯示。貸,推卸,此處可作寬恕講。第一句是說 主語不明 經過審度認為盜賊該死,但按照律法 第二句,貸改過來就對了 3.曾經在江陵府做過官,有一次 有人 上訴說一個人立下婚約 卻 延後期限,那人說因為窮沒有錢來置辦 婚事 所以違反了約...
三句古文翻譯
1 穴地作重屋,繚以厚垣,密甃翎甋瓶缶,日夜鑄軍器,畜鵝鴨亂其聲。挖地洞 在裡面 建造了多重房屋,用厚實的牆壁環繞著,密實地砌成像瓶缶一樣的磚壁,在裡面 日夜不停的鑄造 裝備,還 蓄養了很多鵝鴨來掩飾打造兵器的聲音。2 適大風雨至,簷瓦墮地,成祖色變。恰好來了大風雨,屋簷上的瓦片掉到地下,明成祖因此...
翻譯三句英語,三句英語翻譯
3.簡愛是人名,不是簡單的愛 he is in his study room,reading charlotte bronte s long story 2.i cannot bear it any more.so i wrote this article to summarize.1.58 87 ...