揠苗助長的譯文

2022-04-05 15:21:51 字數 5540 閱讀 7533

1樓:匿名使用者

[ 先秦 ] 佚名

原文 譯文對照

宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「今日病矣!予同「餘」助苗長矣!」其子趨而往視之,苗則槁矣。

天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也,非徒無益,而又害之。

譯文有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的春秋宋國人,一天下來十分疲勞地回到家,對他的家人說:「今天累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子小步奔去看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

2樓:生活小黃導師

有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的春秋宋國人,一天下來十分疲勞地回到家,對他的家人說:「今天累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子小步奔去看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

註釋閔(mǐn):同「憫」,擔心,憂慮。長(zhǎng):

生長,成長。揠(yà):拔。

茫茫然:疲憊不堪的樣子。謂:

對,告訴。其人:他家裡的人。

病:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義予(餘):我,第一人稱代詞。

趨:快步走。往:

去,到..去。槁(gǎo):

草木乾枯,枯萎。之:放在主謂之間,取消句子獨立性,無實義,不譯。

寡:少。耘苗:

給苗鋤草。非徒:非但。

徒,只是。益:好處。

孟子:戰國思想家、政治家、教育家。有「亞聖」之稱。

文言文翻譯《揠苗助長》

3樓:縱橫豎屏

譯文:

有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:「可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地裡去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

原文:

宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「病矣!予助苗長矣!」其子趨而往視之,苗則槁矣。

天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。(出自《孟子·公孫丑上》)

4樓:後晶延俊發

揠苗助長

【發音】yà

miáo

zhùzhǎng

【釋義】揠:拔起。把苗拔起,以助其生長。後用來比喻違反事物的發展規律,急於求成,反而壞事。

【出處】先秦·孟軻《孟子·公孫丑上》:「宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:'今日病矣,予助苗長矣。'其子趨而往視之,苗則槁矣。」

【近義詞】

拔苗助長、欲速不達

【用法】

連動式;作主語、賓語;含貶義

【示例】

對學生的教育既不能~,也不能放任自流。

【典故】

古時候宋國有個農夫,種了稻苗後,便希望能早早收成。

每天他到稻田時,發覺那些稻苗長得非常慢。他等得不耐煩,心想:"怎麼樣才能使稻苗長得高,長很快呢?想了又想,他終了想到一個"最佳方法",就是將稻苗撥高几分。

經過一番辛勞後,他滿意地扛鋤頭回家休息。然後回去對家裡的人表白:"今天可把我累壞了,我幫助莊稼苗長高一大截!

他兒子趕快跑到地裡去一看,禾苗全都枯死了。

【寓意】客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的願望和熱情夠的,很可能效果還會與主觀願望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達"。

5樓:彩虹糖的回憶

原文  宋人有閔(1)其苗之不長(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:「今日病(7)矣!

餘(8)助苗長矣!」其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。

天下之(12)不助苗長者寡(13)矣!以為無益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長者,揠苗者也;非徒(15)無益(16),而又害之。

(選自《孟子·公孫丑上》)

[1]譯文  有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地裡去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

[1]註釋  1、閔(mǐn):同「憫」,擔心,憂慮。

2、長(zhǎng):生長,成長。

3、揠(yà):拔。

4、芒芒然:疲憊不堪的樣子。

揠苗助長

5、謂:對說。

6、其人:他家裡的人。

7、病:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

8、餘:我,第一人稱代詞。

9、趨:快步走。

10、往:去,到..去。

11、槁(gǎo):草木乾枯,枯萎。

12、之:放在主謂之間,取消句子獨立性,無實義,不譯

13、寡:少。

14、耘苗:給苗鋤草。

15、非徒:非但。徒,只是。

16、益:好處。

17、孟子:戰國思想家、政治家、教育家。有『亞聖』之稱。

6樓:1175855840你好

宋人有閔①其苗之不長②而揠③之者,芒芒然④歸,謂其人⑤曰:「今日病⑥矣!予⑦助苗長矣!」其子趨⑧而⑨往視之,苗則槁⑩矣。

天下之(11)不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗(12)者也;助之長者,揠苗者也;非徒(13)無(14)益,而又害之。(選自《孟子·公孫丑上》)

古文譯文

古宋國有個人擔憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地裡去看苗,然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

古文註釋

1、閔(mǐn)——同「憫」,擔心,憂慮。 2、長(zhǎng)——生長,成長。

3、揠(yà)——拔。 4、芒芒然——疲倦的樣子。 5、其家人——他家裡的人。

6、病——精疲力盡,是引申義 7、予——我,第一人稱代詞. 8、趨——快走。 9、往——去,到..

去。 10、槁(gǎo)——草木乾枯。

11、之:取消句子獨立性,無實義,不譯 12、耘苗:給苗鋤草

13、非徒——非但。徒,只是。 14、益:好處。 15、子:兒子

【寓意】

1、客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的願望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀願望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達"。

2、人們對於一切事物都必須按照客觀規律去發揮自己的主觀能動性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀願望去做,即使有善良的願望,美好的動機,結果也只能是適得其反。

7樓:古惑仔入侵

古文原文

宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「今日病矣!予助苗長矣!」其子趨而往視之,苗則槁矣。

天下之不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也;非徒無益,而又害之。

古文譯文

古宋國有個人擔憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地裡去看苗,然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

8樓:

古文譯文

古宋國有個人擔憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地裡去看苗,然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它

9樓:幽傷

宋國有個人憂慮他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞地回到家,然後對他的家裡人說:「今天太累了!我幫助禾苗長高了!」他兒子快步去到田裡檢視禾苗的情況,禾苗都已經枯萎了。

10樓:馳一個

這些天然食物讓您感受下鍋了……不一樣、一個人

文言文翻譯《揠苗助長》。

11樓:娛樂禪語

揠苗助長:文言文講解

12樓:亓舒鍾離熙

揠苗助長

【發音】yàmiáozhùzhǎng

【釋義】揠:拔起。把苗拔起,以助其生長。後用來比喻違反事物的發展規律,急於求成,反而壞事。

【出處】先秦·孟軻《孟子·公孫丑上》:「宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:'今日病矣,予助苗長矣。'其子趨而往視之,苗則槁矣。」

【近義詞】拔苗助長、欲速不達

【用法】連動式;作主語、賓語;含貶義

【示例】對學生的教育既不能~,也不能放任自流。

【典故】

古時候宋國有個農夫,種了稻苗後,便希望能早早收成。

每天他到稻田時,發覺那些稻苗長得非常慢。他等得不耐煩,心想:"怎麼樣才能使稻苗長得高,長很快呢?想了又想,他終了想到一個"最佳方法",就是將稻苗撥高几分。

經過一番辛勞後,他滿意地扛鋤頭回家休息。然後回去對家裡的人表白:"今天可把我累壞了,我幫助莊稼苗長高一大截!

他兒子趕快跑到地裡去一看,禾苗全都枯死了。

【寓意】客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的願望和熱情夠的,很可能效果還會與主觀願望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達"。

13樓:匿名使用者

這個成語出自《孟子·公孫丑上》。

春秋時期,宋國有一個農夫,他總是嫌田裡的莊稼長得太慢,今天去瞧瞧,明天去看看,覺得禾苗好像總沒有長高。他心想:有什麼辦法能使它們長得高些快些呢?

有一天,他來到田裡,把禾苗一棵一棵地往上拔。一大片禾苗,一棵一棵地拔真費了不少的力氣,等他拔完了禾苗,已經累得筋疲力盡了,可是他心裡卻很高興。回到家裡還誇口說:

「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了好幾寸!」他兒子聽了,趕忙跑到田裡去看,發現田裡的禾苗全都已經枯死了。

「揠苗助長」用來比喻不管事物的發展規律,急於求成,反而把事情弄糟。「揠苗助長」也可寫作「拔苗助長」。答案補充 [註釋]

①閔(mǐn)——同「憫」,擔心,憂慮。長(zhǎng)——生長,成長,揠(yà)——拔。

②芒芒然——疲倦的樣子。

③病——精疲力盡,是引申義。

④予——我,第一人稱代詞。

⑤趨——快走。往——去,到..去。

⑥槁(gǎo)——草木乾枯。

揠苗助長的全文翻譯,揠苗助長的全文翻譯 古詩

揠苗助長 選自 孟子.公孫丑章句上 宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰 今日病矣!予助苗長矣。其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也 助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。翻譯 有個急性子的宋國人,日夜盼望稻田裡的稻子快些長大。可是,稻子是要慢慢長...

小古文揠苗助長通讀,揠苗助長小古文譯為現代文

揠 苗 助 長 宋人有憫其苗之不長而揠 y 之者,芒芒然歸,謂 w i 其人曰 今日病矣 版y 予助苗長矣!權 其子趨 q 而往視之,苗則槁 g o 矣。孟 m ng 子 公孫丑上 譯文 有個宋國人擔心他的禾苗不長,就把禾苗拔高了。他匆匆忙忙回到家,對家裡人說 今天累壞了,我幫禾苗長高了!他的孩子跑...

《揠苗助長》這則寓言諷刺了什麼,讀完揠苗助長這則寓言,你有話想對「宋人」說了嗎?

孟子 公孫丑 一則 揠苗助長 的寓言,說的是古代有一個農夫,他嫌自己田裡的禾苗長得慢,就把它們都往上拔一拔,想讓它們生長得更快。沒想到禾苗離開了土,沒幾天就全部枯死了。這則寓言常用來諷刺那些急於求成的人。他們違背事物的發展規律,導致主觀願望與客觀效果相背離,結果是好心辦成了壞事。揠苗助長 揠苗助長 ...