1樓:螢火飛魚
鄰近縣中有告狀得不到伸張的,都上書給董文炳,求他裁決。
州卒謀亂,期有曰,燾得告者,徐詣營取首惡,置諸法,翻譯
2樓:劉立偉
沒有看到原文,試著翻譯一下啊。
1。州里的士兵謀劃叛亂,有乙個月的時間了,燾得到報告,去到軍營抓住了他們的首領,將他依法處置。
2.蜀地的人們苦於盜賊太多,燾嚴格推行保伍制度,使盜賊無處藏身,並且限期抓捕。
文言文翻譯:因論大理獄案請外,有予郡之命,既而貶兩秩,寢前旨
3樓:文以立仁
釋義:由於不該議論大理寺案件(的原因),自己請求調往京城以外地區工作,有朝廷給他的郡守的任命,接著貶官兩級,停止以前的任命。
予:給予;既而:接著;寢:停止。
4樓:doctor華東陳
通過論述大理監獄案請求外,有我郡的命令,不久被貶為二級,睡覺前指派。
文言文翻譯: 1.視事期月,有詔徵還,郡民道俗六百人詣闕請留,不許 2.嘗攜僧孺至市,道遇中丞
5樓:網友
這是《梁書》裡關於王僧孺的記述,這裡不得不講講這一時代背景:南朝梁立國之後,王僧孺被徵召為臨川王后軍記室參軍,後又任南海郡太守,他期望在任上有所作為。南海作為梁國的對外門戶,過去的郡守只不過是坐地官商,從轉手**中謀取私利,中飽私囊。
王僧孺有睹於此,不勝感概地說:昔日別人為蜀地長史,全身上下都沒有蜀地的出產物,我要留給子孫的,也將不是南海這個地方的出產。他著手扭轉吏制,頒佈了《南海郡求士教》,以尋求賢材的佐助。
1.他在職辦公才一整個月,有詔書徵召他回去,南海郡里老百姓道俗人眾六百多人跑到朝堂去請留下他,但朝廷沒有答應。
2.王僧孺小時候家裡貧窮,他母親織布賣紗作為職業,曾經帶著王僧孺到市集,路上遇見御史中丞的隨行扈從,被儀仗隊驅趕逼迫到了溝裡。
吏之言文刻深,欲務聲名者,輒斥去之 翻譯
6樓:策士吧問道鬼谷
原文出自於《史記·曹相國世家》中的內容。即:
原文內容:吏之言文刻深,欲務聲名者,輒斥去之。
原文大意:對官吏解釋法律文字中,那些苛求細微末節,想一味追求聲譽的人,就斥退攆走他們。
言文: 謂解釋法律文字。刻深:苛刻;嚴酷。例如:《戰國策·秦策一》:「刻深寡恩,特以強服之耳。」(見漢典網)。
7樓:網友
那些深文周納想要追逐名聲的管理,就罷黜他們。
帝雅知其弊始即位即召諸州府籍其名部送闕下文言文翻譯
8樓:
摘要。您好,意思是皇帝知道這個弊端,在開始即位的時候,就召見各個州府名下的人送到宮裡來!
這件事情是指宣帝內心嫉妒而外表爛銀寬厚,對人多猜忌,善用權謀,魏武帝察覺宣帝有雄心大志,又聽伍歷螞說宣帝能像狼一樣回首反顧,想試驗他。召來同行,使他走在前面,令他反顧,他面正向後而身腔埋不動。<>
旋遣大將軍李崇矩按行河勢繕治訶堤蠲被水田租文言文翻譯。
您好,稍等一下哦。
您好,意思是不久便派遣大將軍李崇按照河的形勢去修橋整治堤壩,阻止田間鬧水災!<>
您好,因為看到您對我上次的沒有評分,對漏螞輪於您的體驗我非常關注。如果您對我的服務滿意,希望可以給乙個『贊』呢!如果對返信我的服務有**不滿意,也可以點選我的頭像,私信告訴我,我一定會在下次服務中給您滿意的體物皮驗!
文言文翻譯,文言文翻譯
原文 豐樂亭記 歐陽修 永州八記 文言文翻譯啊!10 文言文翻譯 漢書 爰盎晁錯傳 中從晁錯潁川人也到世哀其忠 的翻譯是什麼。有誰告訴我?晁636f707962616964757a686964616f31333264663035錯傳 晁錯者,潁川人也。以文學為太常掌故。錯為人.chenjie8162...
文言文翻譯,碎金魚文言文翻譯
哪有工夫翻譯這麼長的一篇 如何進行文言文翻譯?文言文翻譯 翻譯 裡中士人胡卓明,他的父親 祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因,她說夢見自己吞了一枚爛棋子。開始認為是白天經常見到棋子,所以晚上就夢見下棋的情景。不久她生下卓明。卓明長到了七八歲,他的...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
孟子回答說 只要有方圓一百里的土地就可以使天下歸服。大王如果對老百姓施行仁政,減免刑罰,少收賦稅,深耕細作,及時除草 讓身強力壯的人抽出時間修養孝順 尊敬 忠誠 守信的品德,在家侍奉父母兄長,出門尊敬長輩上級.這樣就是讓他們製作木棒也可以打擊那些擁有堅實盔甲銳利刀槍的秦楚軍隊了。那些秦國 楚國的執政...