《呂不韋列傳》課文翻譯,呂不韋列傳原文及翻譯

2025-03-18 10:55:29 字數 1458 閱讀 8016

1樓:一刻永遠

課文翻譯。在那時魏國有信陵君掘檔敗,楚國有春申君,趙國有平原君,齊國有孟嘗君,他們都禮賢下士,結交賓客,並在這方面要爭個高低上下。呂不韋認為秦國如此強大,把不如他們當成一件令人羞愧的事,所以蠢遲他也招來了文人學士,給他們優厚的待遇,門下食客多達三千人。

那時各諸侯國有許多才辯之士,像荀卿那班人,著書立說,流行天下。呂不韋就命他的食客各自將所見所聞記下,綜合在一起成為八覽、六論、十二紀,共二十多萬言。自己認為它完整地記載了天地萬物和從古到今的事,所以號稱《呂氏春秋》。

並將《呂氏春秋》張布在咸陽集市的門口,在它上邊懸掛千金,遍請諸侯各判顫國的遊士賓客,若有人能增或刪一字,就給予一千金的獎勵。

有不明白的地方再問喲,祝你學習進步,更上一層樓! (

呂不韋列傳原文及翻譯

2樓:頂級酒店海景房

原文:呂不韋者,陽翟大賈人也。往來販賤賣貴,家累千金。

呂不韋乃以五百金與子楚,為進用,結賓客;而復以五百金買奇物玩好,自奉而西遊秦,求見華陽夫人姊,而皆以其物獻華陽夫人。因言子楚賢智,結諸侯賓客遍天下,常曰「楚也以夫人為天,日夜泣思太子及夫人」。夫人大喜。

不韋因使其姊說夫人。華陽夫人以為然,承太子間,從容言子楚質於趙者絕賢,來往者皆稱譽之。

譯文:呂不韋是陽翟的大商人,他往來各地,以低價買進,**賣出,積累起千金的家產。呂不韋於是拿出五百金送給子楚,作為日常生活和交結賓客之用;又拿出五百金買珍奇玩物,自己帶著西去秦國遊說,先拜見華陽夫人的姐姐,把帶來的東西統統獻給華陽夫人。

趁此談及子楚聰明賢能,所結交的諸侯賓客,遍及天下,常常說「我子楚把夫人看成天一般,日夜哭泣思念太子和夫人」。夫人非常高興。呂不韋乘機又讓華陽夫人姐姐勸說華陽夫人。

華陽夫人聽了認為說的對,就趁太子方便的時候,委婉地談到在趙國做人質的子楚非常有才能,來往的人都稱讚他。

呂不韋列傳翻譯

3樓:萌萌妹呀

原文:當是時,魏有信陵君,楚有春申君,趙有平原君,齊有孟嘗君,皆下士喜賓客以相傾。呂不韋以秦之彊,羞不如,亦招致士,厚遇之,至食客三千人。

是時諸侯多辯士,如荀卿之徒,著書布天下。呂不韋乃使其客人人著所聞,集論以為八覽、六論、十二紀,二十餘萬言。以為備天地萬物古今之事,號曰「呂氏春秋」.

布咸陽市門,懸千金其上,延諸侯遊士賓客有能增損一字者予千金。

譯文:在那個時候,魏國有信陵君,楚國有春申君,趙國有平原君,齊國有孟嘗君,都禮賢下士,結交賓客,而互相傾軋。呂不韋認為秦國強大,感到不如他們而羞恥。

也招來了文人學士,對待他們很優厚,因而食客有三千人之多。當時諸侯中有很多辯才之士,像荀卿這一般人,著書立說遍佈天下。呂不韋就要他的門下食客每人記下他們所聞知的,綜合他們的言論而完成八種覽、六種論、十二種紀,一共有二十多萬言。

認為可以具備天地萬物古今的情事,稱它為《呂氏春秋》.刊佈在咸陽的城門上,在上面懸掛千金,請諸侯的遊士賓客中若有能夠增加或減少一字的人就給他千金。

《史記 遊俠列傳》中的翻譯,《史記 遊俠列傳》翻譯

但是他們copy說話一定守信用,做事bai一定果敢決斷,已 du經答應的必定實現,以示誠zhi實,肯於犧牲生命,去救助別dao人的危難。已經經歷了生死存亡的考驗,卻不自我誇耀本領,也不好意思誇耀自己功德,大概這也是很值得讚美的地方吧!史記.遊俠列傳 翻譯 史記 遊俠列傳 的翻譯 史記遊俠列傳的翻譯 ...

《呂不韋列傳》有一句 「子楚夫人,趙豪家女」,說明趙姬不是歌

秦始皇的母親名為趙姬,原先是呂不韋府上的一個歌姬,早已經時呂不韋的小妾了,但是卻偶然被異人相中了,而呂不韋想著借異人走上仕途。於是就將趙姬許給了異人,但此時的趙姬實際上已經懷有身孕了,也就是異人喜當爹,但是異人卻不在乎,趙姬說孩子是他的,他也相信,就這樣異人回國之後順利登基,趙姬一躍成為了皇后,而她...

宋史列傳第五十的全文翻譯,宋史列傳第五十的全文翻譯

譯文 吳育,字春卿,是建安人.父親叫吳待問.吳育年少時特別聰穎,博學多才,考中進士,參加禮部考試也第一,考中甲科.連續主持臨安,諸暨,襄城三縣的工作.自從秦悼王埋葬在汝地以後,其子孫跟著葬了一些,而且都是由宦官負責.每年上墳的人,來來往往索要財物,嚴重干擾州,縣的工作和生活.吳育在襄城主持工作時,請...