英文譯成中文中的單詞困惑(書49,51)

2025-03-25 03:40:29 字數 2778 閱讀 4937

1樓:

我覺得started可以理解為「開創,建立」,至於pink17就是他們的樂隊名稱,不用翻譯。

for , around 都是介詞,一般都是看具體情況來理解的,這裡你要解釋的話,for可以解釋為「用於」,first thought of the idea for earth day就可以理解為:第乙個用於地球日的主意;around the world是片語,意為「全球各地」;and so can you這邊是倒裝句,把整個句子寫完整並調整語序的話是:you can celebrate it,聯絡上下文,意思就是說:

現在全球許多國家都在慶祝地球日,你也可以。

2樓:網友

started 成為;pink17應該是他的外號,中文可能叫桃花17

for 為了;around the world是個片語,全世界的意思;and so can you你也一樣。

3樓:匿名使用者

he started a student band called pink17 他建立了乙個學生樂隊,起名為pink17

started 在這裡就是建立、創辦(樂隊)的意思。 pink17是樂隊的名稱,不翻譯也可。

the idea for earth day 我覺得這裡的for也就是of的意思。「想起地球日的主意」

around the world固定搭配——全世界。

and so can you.就是「你也可以」——現在全世界很多國家都慶祝地球日,你也可以。)

英文譯成中文(書49,)

4樓:網友

當他18歲時,他參加了一場歌唱比賽,在那他見到了他的偶像王力巨集。後來,他成立了乙個名為pink17的學生樂隊,並在其中擔當鼓手。

美國參議員由蓋洛.尼爾森最初於1962年想到地球日的活動,當他看見河水被汙染,城市被煙霧籠罩。尼爾森需要得到美國群眾的支援來徹底清掃地球。最終,兩千萬美國人民於1970年4月22日發起了第一次地球保護日的活動。

如今世界各國都紛紛慶祝地球日,你也可以。

自己譯的,絕對不是複製來的哦,希望能幫到你。

5樓:縁馚

第一:當他已經十八歲了,他參加了歌唱比賽,在那裡他見到了他崇拜的王力巨集。之後,他開始乙個學生樂隊叫pink17,為此他當眾。

第二:美國參議員蓋洛德·尼爾森先想到那個主意所以地球日1962年當他看到受汙染的河流和被煙覆蓋的城市。最後,在1970年向美國人得到支援打掃地球。

最後,在4月22日,1970年,2000萬的美國人慶祝了首屆地球日!現在世界上的許多國家都慶祝它,你也可以!

6樓:網友

1. 他18歲時,參加了一次歌唱比賽,並遇到了他的偶像王力巨集。稍後,他組建了乙隻名為pink17的學生樂團並擔任鼓手。

2. 美國參議員gaylord nelson在1962年看到河流和城市籠罩著煙塵後最早提出了設立地球日的構想。nelson議員需要獲得來自美國民眾的支援以便清潔地球環境。

最終,1970年4月22日,2千萬美國人慶祝了首個地球日!現在世界上許多國家都在地球日舉行慶祝,你也可以。

英語翻譯及單詞問題(書九50,51)

7樓:網友

第一句,what作eat的賓語,整句譯為:這個人被其他人吃的東西震驚了。

第二句:我會說快餐本身不總是對你不好,但是太多也不好。

第三句:但是我喜歡吃全熟的肉。

well本來是good的副詞,這裡well-cooked意思是熟透的。

8樓:網友

第一句 這個人被其他人吃的東西震驚了 what表示其它人吃的東西 eat 表示吃。

第二句 我想說的是快餐本身對你並沒有壞處,可是吃太多總是不好 not always 表示不一定。

第三句 我愛吃做的特好吃的肉 well 表示肉烹飪的好。

9樓:在寶掌寺觀星的石榴

這個人被其他人吃的東西震驚了。

我會說快餐本身不總是對你不好,但是太多也不好。

但是我喜歡吃全熟的肉。

what作eat的賓語。

always副詞一直總是。

eat 表示吃。

well形容詞。

10樓:小蘇

第一句 其他人所吃的東西令這個人很震驚。

第二句 我想說快餐對於你並不是一直很糟,但是吃的太多的話對你的身體就不好了。

第三句 但是我喜歡吃那些充分煮熟的肉。

英文翻譯成中文中的單詞問題(書九6,17)

11樓:旭旭

您好1.這裡的with 是跟begin 搭配著用的 本身沒有什麼特別的含義。

所以第一句可以翻譯成,「開始了,她說的太快了,我什麼都沒聽明白」

make 作為句子的開始,可以解釋為「讓」意思等同於「let"

所以第二句可以翻譯成 :「讓學習歷史知識變成一種真正的經歷吧」

ps:在英語中,一句話裡,不是每個單詞(尤其是助詞)都有具體的翻譯,有的是跟動詞搭配使用 有的是語氣助詞,您只要理解整句話的意思就ok啦。

希望能幫到您~

12樓:網友

起初,她說得太快了,我幾乎什麼都沒有聽明白。

使得學習歷史成為一種真實的自我體驗。

begin with是固定搭配,to make是動詞不定式)

13樓:網友

開始,她說得太快了,以致我每個字都聽不懂。

讓歷史成為真正的學習體驗(經驗)。

英文翻譯成中文,中文翻譯成英文

用翻譯軟體翻譯過來是 最近 家放棄了根本的實驗形式與他在更傳統的敘事 贊成使他聲譽和把想象力意味著奔跑 請看翻譯軟體翻譯截圖 最近,這位 家摒棄了激進的實驗形式,而是以更傳統的敘事方式為自己獲得聲譽,進行了傳授並轉變成一種讓人難以想象的想象力。國內國外外貿方面的交流與合作正在加強,通過營造具有深遠意...

翻譯成英文,中文翻譯成英文

二 列出15 20個與delicate 搭配的片語並翻譯成漢語 delicate cup易碎的茶杯 delicate organt嬌貴的器官 delicate skin 嬌嫩的 delicate fabrics精細織物 如何把中文名字翻譯成英文名字啊?2 之後可以進行翻譯的自定義,將需要翻譯的源語言...

中文翻譯英文,中文翻譯成英文

學校足球隊招收運動員.players are recruited by our soccer team.我們搖滾樂隊需要兩名優秀的 人.we need two good musician for our rock band.是的,但是她媽媽卻想讓她參加英語俱樂部 yes,she does.but h...