孔君平疾篤文言文翻譯,宋昭公出亡,至於鄙文言文翻譯

2025-04-26 03:52:24 字數 1265 閱讀 4423

宋昭公出亡,至於鄙文言文翻譯

1樓:秦魂始皇

宋昭公出亡,至於鄙文言文翻譯:

宋昭公國亡後出逃,到達了鄰國。

孔君平詣其父不在翻譯

2樓:網友

在梁國,有一戶姓楊的人家,家裡有乙個九歲的兒子,非常聰明。有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他的父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果,水果中碼銷純有楊梅。

孔君平指著楊梅給孩子看說:「這是你家的水果。」孩子馬上:

遲咐「我可沒聽說過孔雀是先生您家的鳥。」

擴充套件資料。原文。

梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:「此是君家果。」兒應聲答曰:「未聞孔雀是夫子家禽。」

楊氏之子。楊氏之子》鬥扮選自南朝劉義慶的《世說新語》,該書是一部主要記載漢末至晉代士族階層言談軼事的**。本文講述了南北朝時期梁國一戶姓楊的人家中乙個聰明的九歲男孩的故事。

創作背景。楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世說新語·言語引》,這部書是一部主要記載漢末至晉代士族階層言談軼事的**。

「孔君平疾篤。。。。請其話言」。。。。。的翻譯。。。求

3樓:愛做作業的學生

譯文:孔君平病重,司空庾冰當時任會稽郡內史,去探望他,十分懇切地問候病情,併為他病重而流淚。庾冰離座告辭後,孔君平感慨地說:

大丈夫快死了,卻不問安邦定國的辦法,竟像婦孺一樣來問候我!」庾冰聽見了,便返回向他道歉,請他留下教誨。

原文:孔君平疾篤,質司空為會稽,省之,相問訊甚至,為之流涕。庾既下床,孔慨然曰:「大丈夫將終,不問安國寧家之術,乃作兒女子相問!」庾聞,回謝之,請其話言。

註釋:1、兒女子:婦孺。

2、話言:有益的話。

出處:《世說新語·方正》——南朝宋·劉義慶。

4樓:網友

孔君平病得很厲害,庾司空此時正在會稽任職,前往探望他,二人相互問候得非常周到,孔君平因此感動得流下了眼淚,庾司空走下坐席,孔君平感慨地說:「我這要死的時候,不問國家安定、家庭和睦的方法,卻問些私人感情問題!」庾司空聽了,再次感謝他,請他留下遺言。

忠厚長者直不疑的文言文翻譯

5樓:網友

直不疑,南陽人,官至御史大夫,精通崇尚老子的黃老無為學說,做官低調收斂,一切照前任制度辦,唯恐人們知道他做官的政績。也不喜歡別人以官名稱呼自己,人們叫他長者。

《晉靈公不君》文言文翻譯,《晉靈公不君》文言文翻譯

這的內容複製不過來,你自己去看一下吧!晉靈公不君 1 譯文 晉靈公不行君道,大量徵收賦稅來滿足奢侈的生活。他從高臺上用彈弓射行人,他們躲避彈丸的樣子。廚師沒有把熊掌燉爛,他就把廚師殺了,放在筐裡,讓官女們用車載經過朝廷。大臣趙盾和士季看見露出的死人手,便詢問他被殺的原因,併為晉靈公的無道而憂慮。他們...

平原君患盜文言文翻譯,文言文 平原君患盜,誅之不能禁。全文的翻譯

文言文 平原君患盜,誅之不能禁。全文的翻譯 平原君患盜,誅之不能禁。或曰 更賞之,足則戢矣。虞卿曰 不可。先王立賞罰以勸懲善惡,衰世之政也,雖微猶足以激其趨。故賞禁僭,罰禁濫,縣衡以稱之,猶懼其不平也,而況敢逆施之乎?夫民之輕禁以逞欲,如水之決,必有所自。求而塞之斯可矣。今此之不塞,而力遏其流,至於...

文言文翻譯,文言文翻譯

原文 豐樂亭記 歐陽修 永州八記 文言文翻譯啊!10 文言文翻譯 漢書 爰盎晁錯傳 中從晁錯潁川人也到世哀其忠 的翻譯是什麼。有誰告訴我?晁636f707962616964757a686964616f31333264663035錯傳 晁錯者,潁川人也。以文學為太常掌故。錯為人.chenjie8162...