陳書蕭引傳文言文翻譯
1樓:網友
《陳書》,唐代姚思廉所著,是南朝陳的紀傳體斷代史著作,記載自陳武帝陳霸先陳書即位至陳後主陳叔寶亡國前後三十三年間的史實。《陳書》共三十六卷,其中本紀六卷,列傳三十卷,無表志。成書於貞觀十年(636年)。
陳朝封建政權只存在了三十三年,在政治、經濟、文化方面沒有特別的建樹,或許與此有關。《陳書》內容比不上《梁書》那樣充實,本紀和列傳都過於簡略。《陳書》的史料**除陳朝的國史和姚氏父子所編舊稿外,還有陳《永定起居注》八卷,《天嘉起居注》二十三卷,《天康光大起居注》十卷,《太建起居注》五十六卷,《至德起居注》四卷等歷史材料和他人撰寫的史書。
具體的範文模板。
《梁書·蕭淵藻傳》全文翻譯
2樓:優點教育
原文 : 蕭淵藻,字靖藝,少立名行,志操清潔。齊永元初,釋褐著作佐郎。
天監元年,封西擾宴碧昌縣侯,食邑五百戶。出為益州刺史。時天下草創,邊徼未安,州民焦僧護聚眾數萬,據郫、繁作亂。
藻年未弱冠,集僚佐議,欲自擊之。或陳不可,藻大怒,斬於階側。乃乘平肩輿,巡行賊壘。
賊弓亂射,矢下如雨,從者舉楯御箭,又命除之,由是人心大安。賊乃夜遁,藻命騎追之,斬首數千級,遂平之。進號信威將軍,徵為太子中庶子。
藻性謙退,不求聞達。善屬文辭,尤好古體,自非公宴,未嘗妄有所為,縱有小文,成輒棄本。六年,為軍師將軍,與西豐侯正德北伐渦陽,輒班師,為有司所奏,免官削祥逗爵土。
大通元年,遷侍中、中護軍。時渦陽始降,乃以藻為使持節、北討都督、徵北大將軍,鎮於渦陽。高祖每嘆曰:
子弟並如迦葉,吾復何憂。」迦葉,藻小名也。入為安左將軍、尚書左僕射,藻固辭不緩舉就,詔不許。
藻獨處一室,床有膝痕,宗室衣冠,莫不楷則。常以爵祿太過,每思屏退,門庭閒寂,賓客罕通,太宗尤敬愛之。恆布衣蒲席,不食鮮禽,非在公庭,不聽**。
高祖每以此稱之。侯景亂,藻遣長子或率兵入援。據京口,藻因感氣疾,不自療。
或勸奔江北,藻曰吾國之臺鉉位任特隆既不能誅剪逆賊正當同死朝廷安能投身異類欲保餘生因不食累日。太清三年,薨,時年六十七。
梁書‧列傳卷二十三》
文言文翻譯全文,文言文翻譯全文
晉明帝只有幾歲的時候,坐在元帝膝蓋上 有個從長安來的人,元帝就向他詢問洛 陽方面的訊息,不由得流下了眼淚。明帝 問元帝因為什麼哭泣,元帝便把東遷的原 委詳細地告訴了他。於是問明帝說 你 認為長安與太陽相比,哪個更遠?明帝 回答說 太陽遠。沒聽說有人從太陽那 邊來,這顯然可知了。元帝感到很詫異 第二天...
文言文的全文翻譯,文言文全文翻譯
文言文全文翻譯 已經有解析出來的了。2019年05月05日南京市高三年級第三次模擬考試卷 解析版 同學只能幫你到這裡了。文言文及翻譯 1 不以一眚掩大德。左傳 譯 評價一個人時,不能因為一點過失就抹殺他的功勞。2 見善如不及,見不善如探湯。論語 譯 見到好的人,生怕來不及向他學習,見到好的事,生怕遲...
文言文舊唐書全文翻譯,舊唐書中蕭德言的文言文翻譯
褚亮,字希明,唐代大臣,唐朝陽翟 今禹州 人,又說為錢唐 今杭州餘杭 人。少年時機警敏捷,聰明好學,博覽群書,善文工詩,喜交遊名士。在陳隋時已有顯名,十八歲仕後陳,陳至德元年 583 訪尚書左僕射徐陵,受到賞識。陳後主聞而召見,命即席賦詩,在座諸人皆頻首稱許,任為尚書殿中侍郎。陳亡後入隋,為東宮學士...