1樓:魏神磨
說不好,因bai
為這種網際網路
du翻譯都是根據一zhi定演算法在一定的dao資料庫裡提取的語句,內提取的準確容
2樓:雨露詩意
不絕對,我一般兩個一起用,誰翻譯的好採用哪個。再自己稍微潤一下語句。
谷歌翻譯和百度翻譯那個準確?
3樓:仍開淡學博
相比之下谷歌稍微準確一些,不過對於長句子,還是自己翻譯,翻譯軟體翻譯出來的都不太對勁。
4樓:自詡
我覺得谷歌翻譯比較準確,起碼是講究語法的
百度翻譯、谷歌翻譯、有道翻譯 哪個好
5樓:****白燭葵
一般網上的翻譯也不能說出個哪個很好怎麼樣,因為,在純粹開通網路自動翻譯的情況下,它多多少少是比較機械化,句式比較簡單。
如果用於書寫英語材料,文章,當然不是很適合的。但是作為英語語句的句意翻譯還是很不錯的。
主要看個人需求選擇和調整。
前二者直接瀏覽器搜尋快捷查詢。有道翻譯有用過軟體,相比各有千秋。
6樓:jum扛把子
有道翻譯吧。我也在用
有道翻譯,百度翻譯,騰訊翻譯,谷歌翻譯。哪個翻譯更準確
7樓:insculp銘
你說的這四個翻譯,有三個翻譯源於國內自己開發的程式,而谷歌為美國團隊研發,在翻譯上我可以給你 打個比喻《銘》這個詞,用前三個翻譯出來的結果不準確(結果是前二年的翻譯,現在沒有試過翻譯了),而谷歌相對比較準,雖然我不是特別喜歡谷歌(原因不受中國法律約束),但是不得不承認在翻譯不同的語言時,谷歌做得比較好!個人建議僅供參考。
8樓:逃亡天神
這個最好建議你用國產的,因為谷歌翻譯它是面向世界性的。
百度翻譯和有道翻譯哪個更準確,有道翻譯和百度翻譯哪個翻譯更好,更準確?
有道,畢竟有道是專業專門搞語言翻譯的,而且經驗豐富 有道翻譯和翻譯哪個翻譯更好,更準確?1 外文翻譯 2 英文翻譯 5 單詞翻譯 手打不易,還請採納 翻譯和有道翻譯官哪個好?當下有道翻譯官對反目成仇的譯文是 fall out and be e enemies。有道翻譯官非常好,當刮目相看。有道翻譯好...
刪字怎麼念,百度翻譯,百度翻譯怎麼刪掉翻譯內容
刪 shan 這麼念 翻譯怎麼刪掉翻譯內容 怎麼刪掉翻譯內容?英語 how to delate the translation?英文中的刪除或解除安裝怎麼說 刪除 英文怎麼說?一些生活中常用的英語短語 你應該選擇的是第一個 表示自動卸除程式 雖然第一個單詞不是解除安裝的意思 問題中的3個單詞都是解除...
翻譯一下英語!不要百度翻譯和有道翻譯的
英文翻譯,不要的和有道詞典的?你的公司很可能現在面臨著我們都沒有意識到的困難。這是我的翻譯 望採納,謝謝。求助英語翻譯!不要那些翻譯有道翻譯那種翻譯器翻出來的 軟體,有詞有道,可以翻譯 英語翻譯,急求!不要用翻譯和有道詞典翻譯的!十分感謝啊!一定會採納的!invest th 投資當下來說對你最重要的...