求這個日語的翻譯,比較急

2021-03-09 21:41:05 字數 1494 閱讀 8874

1樓:匿名使用者

佐藤: 對不copy起,失禮了。

部長: 啊,請進。

佐藤:部bai長,想麻煩向您說

du說有關zhi研究,開發企畫部門的成員問題。

部長:啊dao,那件事啊,考慮好了嗎?

佐藤:啊,是這樣的。實際上我考慮到讓李想君加入到這個部門。您看怎麼樣?

部長:啊,李君啊,他年輕有為,技術上也過硬。能加入到這個部門不錯啊。

佐藤:是的,他本人也提出來非常想參加。

部長:是嗎?可是這項工作是在日本進行的。。。沒關係嗎?

佐藤:李君的日語很好,本人也很希望在日本就職,我想他一定會努力的。

部長:是嗎?那好吧。去找支社長商量一下,由本社推薦好了。另外向李君詳細說明一下這次有關研究,開發企畫的工作吧。

佐藤:是,我知道了。

2樓:a370730二號

打擾了請進

是關復於專案成制

員的事啊,bai那件事你想過du了啊。

嗯,實際上我在想

zhi是不是讓李想也dao參與那個專案

啊,像小李那樣既年輕又有技術的人能加入真不錯。

是啊 他本人也非常想參加

是這樣啊,但這工作是在日本進行的……沒問題嗎小李日語很不錯,而且他也很想在日本工作,我想他一定會好好幹的這樣啊,那我去和分社長談談把他推薦到本社。你去向小李把專案的內容詳細說明一下。

好的,明白了

3樓:交流同步電機

佐藤來:打擾了。

部長:請說(進)源

佐藤:部長,關於專案組成員的事情。

部長:啊,那件事啊,考慮的怎麼樣了?

佐藤:嗯,我考慮讓李想進(專案組)不知道怎麼樣。

部長:啊啊,小李啊,這麼年輕的技術人員能進很好啊。

佐藤:是啊,他自己也說想參加進來。

部長:是嗎,但是在日本工作,沒問題嗎?

佐藤:小李的日語很好,並且也希望在日本工作,應該會好好幹的。

部長:是嗎,那我跟分社社長說下,推薦給本社。你也向小李詳細說明一下專案「的內容」。

佐藤:好的,我知道了。

4樓:匿名使用者

失禮了啊,有請

部長,關於專案的成員的事...

那件事讓我在考慮下

5樓:殘風撫紫韻

佐藤:不好意思,bai打擾一下。

部長:du嗯,請說。

佐藤zhi:部長,是關於dao企劃案成員這版件事…部長:啊,那件權事啊,讓我想想。

佐藤:好的,其實,能不能考慮一下讓李想加入呢。

部長:嗯,小李嗎?讓年輕又技術好的人加入成員組可以喲。

佐藤:好的,他本人也說非常想參加。

部長:這樣啊,但是要在日本工作,沒關係吧。

佐藤:因為小李不僅很擅長日語,也一直希望在日本工作,我覺得他能做好。

部長:這樣啊,那麼,和分社長商量一下,試著向總公司推薦吧。向小李詳細的說明關於企劃案的事吧。

佐藤:好的,我知道了。

求日語翻譯急,求日語翻譯!!急!!!

你好,我是專門的日語翻譯,很高興為你解答,以下是我認為標準的翻譯內容,如滿意請採納,謝謝!最古 縄文時代 人 食 物 方式 調理食品 得 方法 遅 恩恵採集 狩猟 漁方式 形成 主 食用 森 中 類食品 多種 海洋魚類 後稲作文明 出現 人 主食米。奈良 平安時代 食 物 內容 豊 飲食 依然 野菜...

求日語翻譯,求日語翻譯!!急!!!

除了再見,還有永別的意思 一般是再見的意思 但一般說了這個單詞可能證明你們會有很久的時間不會再見面時說的!撒由那拉,也就是 再見 的意思 如果樓主需要人工翻譯的話,還是去專業的威客 找人吧,比如萬能威客網,翻譯人才比較多。求日語翻譯!在這之前需要提醒一下,要是lz下次還是再貼這麼長的文章而不給任何報...

求日語翻譯,急啊,求日語翻譯!謝謝

作為出貨仕樣不太符合 無指定品牌的toc 微粒子等。模組的配管仕樣中透水側的塑料管及袋式螺母的連線也不足以形成超純水仕樣。補充說明,同模組屬內壓流動型 是相當於el規制貨物的製品。後續考慮取消此製品。專業詞好多啊,不太會 發貨規格toc抵抗,相比,貴所處的狀況等粒子取得規格。模組的管道過水 透也取合...