1樓:凡夢生彼岸花開
使用前,
復請把想貼的那一面制(應該指要貼的東西)上的灰塵,油漬,等擦乾淨,本產品在拆下時,有可能會有膠水殘留,或者有粘性的一面包裝脫離等,可能會有皮疹,瘙等情況,不要直接貼在**上,在高溫,潮溼環境下,粘性會降低,所以不要放到潮溼和高溫的地方。
2樓:外行人在問
題主copy
,這是注意事項,意思具bai
體如下:
注意!一du定要請(仔細)閱讀。zhi
●使用前先dao將想要貼上部位面的灰塵、油漬、汙漬等清除乾淨。
●若要撕下本貼紙時有可能會留下殘膠或造成貼上面的塗料或素材剝落。
●不要貼在**上,有可能會引起**(過敏)發炎、發癢等。
●請不要在高溫、潮溼的地方使用或保管,以防造成黏著力下降等問題的發生。
哪位會日語的大神能幫我翻譯一下**裡幾個日語!!!拜託了?!
3樓:匿名使用者
白色 灰色
黑色 燕麥色深紺色
請懂日語的大神 幫我翻譯一下這個籤文 想知道需要注意點什麼 謝謝。
4樓:ゆき的夢
第一張圖:人類會被自己眼前的事所左右,一直去想那些已經過去的事情只是在浪費自己的經歷,那是愚蠢的表現。不如從現在開始感激每一天,用盡全力來激勵自己,那才是會被幸福光顧的基礎。
第二張圖:
願望:想實現的願望雖然無法產生利益,但自然能夠達成。
等人:雖然不來但會有聯絡。
遺失物品:會出一些麻煩事。
旅行:可能生病或被盜竊,請多加小心。
買賣:獲利獎很少。
方向:只要是東南之間都很好。
爭執:很難贏,請儘量減少。
搬家:太著急可能引來災難。
生育:如若不誠心(相信神),會有阻礙(得病等)。
疾病:較嚴重,去請求醫生幫助。
相親:在即將準備充分之時就會破滅,拜託他人將有吉兆。
哪位大神幫我翻譯一下,哪位大大幫我翻譯一下
第一張 的第一行大概是某人的名字拼音 第二行是 永遠愛 的意思 第二張 意思是 媽媽在我心中佔第一位 哪位大大幫我翻譯一下 可以在相對專業的翻譯機構中完成,例如 翻譯達人,採用的是網際網路 人工翻譯的模式,涉及的業務及語種廣泛 有相關的翻譯需求可直接聯絡官網工作人員即可。哪位大神幫忙翻譯一下這篇短文...
麻煩日語大神幫忙翻譯一下,麻煩懂日語的大神幫我翻譯一下 急需,謝謝
意思是 今天在院子裡玩耍了。沒有哭,非常好的孩子。還吃了米飯,雞蛋卷,蔬菜呢。麻煩日語大神幫忙翻譯一下 體溫 睡眠 排便 硬,普通 飲食 晚餐面,豆腐湯,早餐菠菜湯,雞蛋 健康狀態 沒流鼻涕 下面只能翻個大致意思,有些字寫的草不好認。在 這裡老師寫的看不清 玩耍。玩皮球呀或者觀察周圍的動靜,自己動手...
求求日語大神幫我翻譯一下,求日語大神幫我翻譯一下!!!謝謝!!!
另外一條腿 不踢出去的那條 把重心放到腳後跟上。求求日語大神幫我翻譯一下!擺動放鬆手腕 要點用力搖晃腕部 point 重點 扣 手首 手脖子要放鬆 重點 腕 振 用腕力 求日語大神幫我翻譯一下!謝謝!5 沒啥特殊內容,跟常規藥用化妝品一樣,潔面後適量塗擦,有過敏反應紅腫之類的停用,沒必要專門翻譯全文...