請日語高手翻譯下不要用翻譯機!!急啊翻譯成日語

2021-05-02 16:16:39 字數 5945 閱讀 1918

1樓:匿名使用者

人はいつ悩んでいるのでしょう。仕事を決める時、あるいは付き合っている彼女と結婚しないかと考える時悩みがあるでしょう。つまり選択があればこそ悩みがある。

ただし、今の若者たちは選ばない。いいえ、その前に最初は選らばたくない。何故かというと、自分は選ぶ意志がないからだ。

ある調査によると、今の若者の中では、自分がどんな會社に就職すると決める人はただ18パーセントを佔めている。約5パーセントの人は「両親と親友の意見で決める」と答える。「全てのことは自然に成り行きに任せる」と答える人も約三割だ。

もっと人にびっくりさせたのは、自分で戀人を選ぶ若者もただ29パーセントを佔めている。「全てのことは自然に成り行きに任せる」を選ぶ人は四割を佔めて、一番多い。

自分で付き合っている戀人と結婚することが決められる若者はもっと少なくて、ただ22パーセントを佔めている。約二割の人はお母さんの意見で、二割の人は友達の意見で決めると答える。仕事と結婚は人生の中で二つの重要な事と認められている。

つまり、いい相手を探し自分の仕事を成し遂げる。今も昔も、これは幸せの二つの條件だ。この二つの事は自分で決めないと、確かに大きな悩みを生む。

もしこの二つの事が実現すれば、自分の人生も充実できる。

以上自翻,希望對你有所幫助。

2樓:匿名使用者

人々はそれ、または動作する際に決めていいのか?について彼女と連絡をしないようにして心配すると、今それが問題になります結婚までの時間です。それには時間の選択に問題になります。

しかし、若い人々は選択しないでください。いいえ、スタートはその前に選択する必要はありません。するには選択の餘地があるので。

調査は、同社が唯一の18%に行く人を採用を決定するには、若者の間で発表した。人々の約5%は言った:"我々の友人の見解を決定するために両親によると、""、"約3%を佔める人々を答えた場合、すべてのコースです。

さらに驚くべきことには愛好家の彼らの選択は、若い人々は2つだけパーセント十九あたりを佔めていることです。を佔めて"自然のいずれかがすべて"四位は、に。

自分の意思決定を行い、するには、現在年代測定されパーセント、22以下あたり若い戀人と結婚している。答えは約2%が自分の仕事を達成することができます約2%が良い配偶者を見つけるために生活の中で、2つの重要な、と考えている私たちの友人、仕事と結婚の見解によって決定される母の意見、です。現在または前に、これは幸せな二つの條件です。

あなたは、自分の好きなこれらの2つの単語に依存することができない場合多大な迷惑を持っています。これらの2つのことを実現、その後、意志があなたの人生を豊かにする。

翻譯~請日語高手幫忙翻譯一下!急用!翻譯機免進~

3樓:忽而東風

二人的紀念日》

兩個人的紀念日

有意見難以說出的事情

照れくさくて

很是害羞的

忘れたわけじゃない

卻絕不是忘記

大切なことだから

因為很重要的事情

もしもそれを持ってたなら

如果有那個事情

こんな僕を許してね

請原諒這樣的我

綺麗な瞳を見つめてたい

想被你閃亮的眼睛注視著

この胸がはじけそうさ 好きだよ

胸膛像要裂開似的 喜歡你

白い冬の日も 君に出會った日も

白色的冬日裡 還有遇見你的日子

今度のクリスマスも

下一次的聖誕節

忘れられない日になるといいね

最好能變成不能被忘記的紀念日

二人の記念日に

在我們兩人的紀念日裡

言い爭った事もあったけれど

也發生過爭吵

気にしないで

請別在意

距離が出來たなんて思ってないよ

別覺得生份出了距離

悩まないで

別煩惱もしも君を傷つけたなら

如果你受到了傷害

そんな自分を許せない

那我決不能原諒自己

悲しい目をして見つめないで

別用悲傷的眼睛看著我

この胸が張り裂けそうさ ごめんね

我的胸口像要被撕裂 對不起

君が泣いた日も 傷つけ合った日も

你的哭泣的日子還有互相傷害的日子

淋しかった夜も

孤獨的夜晚

笑い飛ばせる日が來るといいね

讓歡笑飛揚的日子來臨就好了

「あんな事もあったね」だなんで

那個事情也曾有過啥的

白い冬の日も 君と歩いた日も

白色冬日還有和你一起走過的日子

凍えそうな夜も

像要被凍住的夜晚

いつでも君のそばにいるよ

永遠在你的身旁

この手を放さない

絕不放開手

暖をとるよう寄り添う二人

像要相互取暖一樣 靠近彼此

ふと手をつなぎ かみ合う僕

握住你的手頭碰頭的我

ベル鳴ろうとも少しの不在

鈴聲要響起來了 還有一點的不自在

一秒先は 現在も昔

一秒之後,現在就成為過去

雪が止むことだけが決まってるなら

如果能夠預料的只有這雪會停下了 的話

現在はこうして摑んでる、ただ

把現在緊緊抓牢,只是

あなたにとってどうかな

作為你又會怎樣去想呢

今日からをずっとずっとholy night今天開始永遠是神聖的夜晚

christmas time is coming to town我們兩走進了聖誕夜

いつか未來に赤い絨毯

什麼時候,未來鋪著紅地毯

そこは何人たり邪魔ない空間

在那裡是沒有人打擾的空間

腕 胸の中で 夢の中へ

從手腕 在胸中再到 夢中

好きだよ

喜歡你君のその髪も 細く長い指も

你的頭髮還有細長的手指

優しく響く聲も

溫柔的清脆嗓音

僕の心は熱いままさ

我的心依舊滾燙

この気持ち君が始めてさ

這份心情是因你而起的

白い冬の日も 君に出逢った日も

白色的冬日還有和你相遇的日子

今度のクリスマスも

下一次的聖誕節也要

忘れられない日になるはずさ

順理成章的變成永遠不會被忘記的日子

二人の思い出に

致兩個人的回憶

二人の記念日に

致兩個人的紀念日

二人の思い出に

致兩個人的回憶

ありがどウございます~ 非常感謝!

4樓:心靈小雨

《二人的紀念日》

言い出せないこe69da5e887aa62616964757a686964616f31333239306539とがあるけれど 有些話難以啟齒(言表)

照れくさくて 有些不好意思

忘れたわけじゃない 並非已忘記

大切なことだから 因為太珍惜

もしもそれを持ってたなら 若是我帶著那種心情

こんな僕を許してね 原諒我吧

綺麗な瞳を見つめてたい 我想凝視你那迷人的雙眸

この胸がはじけそうさ 好きだよ 我的心都快蹦出胸膛了,真的很喜歡你

白い冬の日も 君に出會った日も 霜雪冰寒的冬日、與你相聚的日子

今度のクリスマスも 以及今年的聖誕節

忘れられない日になるといいね 若皆能成為永恆的記憶那該多好呀

二人の記念日に 以及我倆的記念日

言い爭った事もあったけれど 我們曾經也爭過吵過

気にしないで 不要介意

距離が出來たなんて思ってないよ 我並沒有認為我們之間因此而產生了距離

悩まないで 沒有必要煩惱

もしも君を傷つけたなら 若傷害了你

そんな自分を許せない 我是絕對不會原諒我自己的

悲しい目をして見つめないで 不要用那憂鬱悲傷的眼神看著我

この胸が張り裂けそうさ ごめんね 因為這樣我的心快要碎了,對不起。

君が泣いた日も 傷つけ合った日も 在你哭泣的日子裡、相互傷害的日子裡

淋しかった夜も 以及寂寞的夜裡

笑い飛ばせる日が來るといいね 我都期待著重拾歡笑的日子的到來

「あんな事もあったね」だなんで 『曾經也有過那樣的事情』

白い冬の日も 君と歩いた日も 在那霜雪冰涼的寒冬,與你一起漫步的日子

凍えそうな夜も 還有在那快凍僵了的夜

いつでも君のそばにいるよ 我永遠都在你的身邊

この手を放さない 我絕不放開擁著你的手

暖をとるよう寄り添う二人 相互溫暖,緊緊相依的你我

ふと手をつなぎ かみ合う僕 偶然牽手 情投意合

ベル鳴ろうとも少しの不在 鈴聲響起,稍有不在

一秒先は 現在も昔 一秒之前,無論現在還是過去

雪が止むことだけが決まってるなら 若是由雪停了來決定的話

現在はこうして摑んでる、ただ 現在這樣緊緊抓住,如此這樣

あなたにとってどうかな 不知你會怎樣?

今日からをずっとずっとholy night 自今天起一直一直都是平安夜

christmas time is coming to town 聖誕節要來臨

いつか未來に赤い絨毯 不知什麼時候,未來的經地毯

そこは何人たり邪魔ない空間 在那沒有人打擾的空間

腕 胸の中で 夢の中へ 我的心願,我的夢想…

好きだよ 真的喜歡你

君のその髪も 細く長い指も 你那飄逸的長髮,纖細的手指

優しく響く聲も 優美清脆的聲音

僕の心は熱いままさ 使我胸潮熱浪翻滾

この気持ち君が始めてさ 前所未有的,不,只有對你才有的

白い冬の日も 君に出逢った日も 在那銀白的冬季裡,與你相遇的日子裡

今度のクリスマスも 還有今年的聖誕節

忘れられない日になるはずさ 應該會成為永恆的記憶

二人の思い出に 我倆的回憶

二人の記念日に 我倆的記念日

二人の思い出に 你我之間的回憶

5樓:匿名使用者

二人的紀念日

雖然有說不出的事

不是忘記了

因為是重要的事

如果拿著那個的話

請原諒這樣的我

想看美麗的瞳孔

胸彷彿要崩開 我喜歡你

白色的冬天也 與你相間的日子也

這回的聖誕節也

變成忘不了的日子該有多好

兩個人的紀念日

雖然有爭吵之事

不要放在心上

我不覺得距離會拉遠

不要苦惱

如果傷害了你

請允許這樣的我

不要用悲傷的眼神看我

胸彷彿要崩開 抱歉

你哭的日子也 互相傷害的日子也

孤獨的夜晚也

假如用笑來沖淡該有多好

笑著說「曾經也有過那樣的事來著」

白色的冬天也 與你走過的日子也

要凍僵的晚上也

一直在你的身邊

不會放下這隻手

因想取暖所以互相擁抱的兩個人

突然握手 我咬住

不在乎鈴響

一秒前也是以前

如果雪會停止的時間已知道

現在只是這樣緊握

對你來說怎麼樣

從今天開始hot night

christmas time is coming to town何時在未來鋪上紅絨毯

那裡不會被的空間

手腕 胸 往夢裡鑽

喜歡你你的頭髮與細長的手指

善良地迴響的聲音也是

我的心依然熱

這樣的感情是第一次

白色的冬天也 與你相見的日子也

這回的聖誕節也

應該會不被忘記

兩個人的回憶

兩個人的紀念日

兩個人的回憶

呼~~好累啊,有些地方可能言不達意,呵呵

但大致上就是這個意思!

有問題再問我啊!

希望你滿意,謝謝!

日語翻譯?1 1謝絕翻譯機及時採納

能進行學習的物件為擁有普通執照和特定執照的人員,以及滿足一下條件的人員 1 現任教員 包括校長 副校長 教導主任。進行教學研修的除外 2 實習助手 寢室老師 學校營養師 保健老師 3 教育局事務局長 指導主任 社會教育主任 其他教育委員會中負責學校教育及社會教育的人員。一個人誰擁有許狀別免許狀或專門...

翻譯一段英文不要翻譯機

因為我們的關係日漸親密,所以我想針求一下你的看法,請你誠實回答。如果我們結婚且生活在一起,那麼我作為投資花了很多錢去建房子,你會同意嗎?你回答之前我先跟你說一下農業土地的歷史。農業土地的價值正在攀升,只有在土地上我們才能種植農作物。因為人們不想在農村居住所以在農村土地和房子不會漲高.我通過房子賺錢主...

求助日語高手幫忙翻譯這幾話謝謝了,請不要機器翻譯的

私 或 僕 中 言 言 今後 起 全然遺憾 思 或 全然後悔 見 楽 私 或 僕 世話 満足 感謝 今後 私 永遠 母 離 私 必 母 居 居 lz都是牛人,但沒人知道是不是真的 遣 事 言 事 思 存分 今後 事 発生 遺憾 何時 楽 感 長 間 世話 私 悽 満足 本當 事 永遠 母 離 母 第...