《孫叔敖納言》譯文加原文,文言文《孫叔敖納言》的原文加全文翻譯

2022-04-10 03:55:16 字數 464 閱讀 5937

1樓:匿名使用者

孫叔敖作bai楚國的令

尹,一國的官du吏和百zhi

姓都來祝賀。有dao一個老人,穿著麻版

布制的喪衣,帶著白色的喪權帽,最後來弔喪。孫叔敖整理好衣帽出來接見了他,對老人說:「楚王不瞭解我沒有才能,讓我擔任令尹這樣的高管,人們都來祝賀,只有您來弔喪,莫不是有什麼話要指教吧?

」老人說:「是有話說。當了大官,對人驕傲,百姓就要離開他;職位高,又大權獨攬,國君就會厭惡他;俸祿優厚,卻不滿足,禍患就可能加到他身上。

」孫叔敖向老人拜了兩拜,說:「我誠懇地接受您的指教,還想聽您其餘的意見。」老人說:

「地位越高,態度越謙虛;官職越大,處事越小心謹慎;俸祿已很豐厚,就不應索取分外財物。您嚴格地遵守這三條,就能夠把楚國治理好。」

2樓:天平座de魚

孫叔敖那麼嚴文文言文的話,翻譯嗯,語文不會了,已經忘光了還給老師的。

文言文齧鏃法原文及譯文,文言文翻譯

原文 隋未有昝君謨善射,閉目而射,應口而中,雲志其目則中目,志其口則中口。有王靈智學射於謨,以為曲盡其妙,欲射殺謨,獨擅其美。謨執一短刀,箭來輒截之。惟有一矢,謨張口承之,遂齧其鏑。笑曰 學射三年,未教汝齧鏃法。譯文 隋朝末年有個叫昝謨的人擅長射箭,閉著眼睛射,應聲而中,說射中眼睛就中眼睛,說射中口...

文言文譯文,文言文翻譯的方法

譯文 秦惠王把自己的女兒嫁給燕太子為妻。這一年,燕文侯去世,太子即位,稱為燕易王。易王剛繼位,齊宣王乘著燕國有喪事,發兵進攻燕國,奪取了十城。燕易王對蘇秦說 以前先生您到燕國,先王資助您去見趙王,於是約定六國合縱。現在齊國先進攻趙國,其次就輪到燕國,因為您的原因讓天下恥笑,您能為燕國取回被侵佔的土地...

文言文翻譯楚相孫叔敖持廉至死,方今妻子窮困負薪而食,不足為也

楚相孫叔敖堅守廉潔一直到死,如今老婆孩子身處困境,背柴為生,廉吏 不值得做啊!楚國丞相孫叔敖勤政廉潔直到去世,現在他的妻子和兒子窮困到賣柴為生。有。文言文翻譯有什麼方法沒?一個字一個字對應翻譯 然後再組織下語言 批卷的話應該是看重點的詞和語句的連貫的 加字或者換字組成現代意思的詞.注意不要漏字,一些...