1樓:華人高美
i want that also.
魚我所欲也原文及翻譯,
2樓:匿名使用者
魚是我想要的,
也是我想要的,如果這兩種東西不能同時都得到的話,(那麼我就只好)捨棄魚而選取
了。生命是我想要的,大義也是我想要的,如果這兩 樣東西不能同時都得到的話,(那麼我就只好)捨棄生命而選取大義了。生命是我想要的,但我所追求的還有比生命更重要的東西,所以我不做
的事;死亡 是我所厭惡的,但我所厭惡的還有比死亡更可怕的事,所以有的災禍我不躲避。如果人們所追求的東西沒有超過生命的,那麼凡是能夠用來求得生存的手段,為什麼 不採用呢?如果人們所厭惡的事情沒有比死亡更可怕的,那麼凡是能夠用來逃避災禍的,為什麼不採用呢?
採用這種方法就能夠活命,可是有的人卻不肯採用;採用 這種辦法就能夠躲避災禍,可是有的人也不肯採用。由此可見,他們所追求的有比生命更寶貴的東西(那就是「義」);他們所厭惡的,有比死亡更厲害的事(那就 是「不義」),不僅有道德的人有這種本性,人人都有,不過有道德的人不丟掉罷了。
一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會餓死。可是沒有禮貌地吆喝著給別人吃,走在路上的人不肯接受;用腳踢著(或踩過)給別人吃,乞丐也不願意接受。 如果見了高位厚祿不分辨是否合乎禮義就接受了,這樣,優厚的
對我有什麼益處呢?是為了住宅的華麗、妻妾的侍奉和熟識的
的窮人感激我嗎?先前 (有人為了大義)寧肯死也不願接受(一簞食一豆羹),現在(有人)為了住宅的華麗卻接受了(不合禮儀的高位厚祿);先前(有人為了大義)寧肯死也不願接受 (一簞食一豆羹),現在(有人)為了大小老婆的侍奉卻接受了(不合禮儀的高位厚祿);先前(有人為了大義)寧肯死也不願接受(一簞食一豆羹),現在(有 人)為了熟識的窮人感激自己卻接受了(不合禮儀的高位厚祿)。這種做法不也是可以停止不做嗎?
如果這樣做了,這就叫做喪失了他的天性。
3樓:匿名使用者
不能自拔就是不要在外吃飯吧……一個人
《魚我所欲也》原文及翻譯
4樓:匿名使用者
《魚我所欲也》,原文及翻譯《魚我所欲也》直接開啟瀏覽器去搜尋魚,我所欲原文翻譯版就能找到。
5樓:匿名使用者
原文:魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,捨生而取義者也。
生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為苟得也。死亦我所惡,所惡有甚於死者,故患有所不闢也。如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也。
使人之所惡莫甚於死者,則凡可以闢患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以闢患而有不為也。是故所欲有甚於生者,所惡有甚於死者。
非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。
一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。
萬鍾則不辯禮義而受之,萬鍾於我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?鄉為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:
是亦不可以已乎?此之謂失其本心。
譯文魚,是我所想要的東西;熊掌,也是我所想要的東西。這兩種東西不能同時得到,(我)會捨棄魚而選取熊掌。生命也是我所想要的東西;道義也是我所想要的東西。
這兩樣東西不能同時得到,(我)會捨棄生命而選取道義。生命也是我所想要的,但還有比生命更想要的東西,所以(我)不做苟且偷生的事情。死亡是我所厭惡的,但還有比死亡更厭惡的事,所以有禍患(我)不躲避。
如果人們沒有比生命更想要的東西,那麼凡是可以保全生命的方法有什麼不可以用的呢?如果人們沒有比死亡更厭惡的事情,那麼凡是可以躲避禍患的手段有什麼不可以做的呢?按照這種方法可以生存卻不採用,按照這種方法可以躲避禍患卻不去做。
是因為有比生命更想要的東西(那就是義),有比死亡更厭惡的東西(那就是不義)。不僅僅是賢人有這種思想,每個人都有這種思想,只不過賢人能夠操守這種道德不丟失罷了。
一碗飯,一碗湯,得到它就可以活下去,失去它就要死。(如果)沒有禮貌地吆喝著給人(吃),就是過路的飢餓的人都不會接受;用腳踢著給人家,即使是乞丐也因輕視而不肯接受。高位的俸祿如果不分辨是否合乎道義就接受了,那麼這種高位厚祿對我有什麼益處!
是為了宮室的華美,為了妻妾的侍奉,為了所認識的窮人感激我嗎?從前為了(道義)寧死也不肯接受(施捨),現在為了宮室的華美而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施捨),現在為了妻妾的侍奉而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施捨),如今卻為了所熟識的窮人感激自己而接受了它。這種行為不可以停止嗎?
(如果不停止的話,)這就是所說的喪失了人本來的思想,即羞惡之心。
《魚我所欲也》翻譯
6樓:111遺忘者
魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,捨生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為(wéi)苟(gǒu)得也。
死亦我所惡(wù),所惡(wù)有甚於死者,故患有所不闢(bì)也。如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡(wù)莫甚於死者,則凡可以避(bì)患者何不為(wéi)也?
由是則生而有不用也;由是則可以闢(bì)患而有不為(wéi)也。是故所欲有甚於生者,所惡(wù)有甚於死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。
一簞(dān)食(shí),一豆羮(gēng),得之則生,弗(fú)得則死。呼爾(ér)而與之,行道之人弗受;蹴(cù)爾(ér)而與之,乞人不屑(xiè)也。萬鍾則不辯禮義而受之,萬鍾於我何加焉!
為(wèi)宮室之美,妻妾(qiè)之奉,所識窮乏者得(dé)我與(yú)?鄉為身死而不受,今為(wèi)宮室之美為(wéi)之;鄉為身死而不受,今為妻妾(qiè)之奉為(wéi)之;鄉為身死而不受,今為(wèi)所識窮乏者得(dé)我而為(wéi)之;是亦不可以已乎?此之謂失其本心。
譯文魚,是我所想要的,熊掌,也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時都得到的話,我就會放棄魚而選取熊掌。生命我所想要的,道義也是我所想要的,這兩樣東西不能同時都具有的話,我就會捨棄生命而選取道義。生命是我所想要的,但想要的還有勝過生命的東西,所以不做苟且偷生的事。
死亡是我所厭惡的,但所厭惡的還有超過死亡的事,所以有的災禍不躲避。如果人們所想要的東西沒有能超過生命的,那麼可以憑藉來保全生命的做法為什麼不用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那麼一切可以躲避災禍的事情為什麼不做呢?
那麼有辦法求生但是卻有人不採用這個做法,那麼可以藉此來躲避災禍卻有人不這樣做。因此,所想要的有比生命更寶貴的東西(就是義),所厭惡的有比死亡更嚴重的東西(就是不義)。不僅僅有才能的人有這種思想,每個人都有這種思想,只不過賢人能夠不丟掉它罷了。
一碗飯,一碗湯,得到它便可以活下去,失去它就要死亡。如果吆喝著給他吃,過路饑民都不會接受;如果用腳踢著給別人吃,乞丐也輕視它。不管是否符合禮與義就接受優厚的俸祿,這高位俸祿對我有什麼增益呢?
是為了住宅的華美,得到妻妾的侍奉,讓我所認識的窮困貧苦的人感激我的恩德嗎?從前為了道義寧願身死也不接受別人的施捨,如今卻為了住宅的華美而接受了;從前為了道義寧願身死也不接受別人的施捨,如今卻為了得到妻妾的侍奉而接受了;從前為了道義寧願身死也不接受別人的施捨,如今卻為了讓我所認識的窮困貧苦的人感激而接受了它。這種行為難道不可以停止嗎?
這就叫做喪失了本性。
7樓:及明潔
魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。
二者不可得兼(jiān),捨生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所惡(wù),所惡(wù)有甚於死者,故患有所不闢(bì)也。如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也?
使人之所惡(wù)莫甚於死者,則凡可以闢(bì)患者何不為(wéi)也?由是則生而有不用也,由是則可以闢(bì)患而有不為(wéi)也。是故所欲有甚於生者,所惡(wù)有甚於死者。
非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。
一簞(dān)食(shí),一豆羹(gēng),得之則生,弗(fú)得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴(cù)爾而與之,乞人不屑(xiè)也。萬鍾則不辯禮義而受之,萬鍾於我何加焉!
為(wèi)宮室之美,妻妾(qiè)之奉,所識窮乏者得(dé)我與(yú)?鄉(xiàng)為(wèi)身死而不受,今為(wèi)宮室之美為(wéi)之;鄉為身死而不受,今為妻妾(qiè)之奉為(wéi)之;鄉為身死而不受,今為(wèi)所識窮乏(fá)者得(dé)我而為(wéi)之;是亦不可以已乎?此之謂(wèi)失其本心
魚,是我所想要的東西;熊掌,也是我所想要的東西。如果這兩種東西不能同時得到,那麼(我)會捨棄魚而選取熊掌。生命也是我所想要的東西;道義也是我所想要的東西。
如果這兩樣東西不能同時得到,那麼(我)會捨棄生命而選取道義。生命也是我所想要的,但還有比生命更重要的東西,所以(我)不做苟且偷生的事情。死亡是我所厭惡的,但還有比死亡更厭惡的事,所以有禍患(我)不躲避。
如果人們沒有比生命更重要的東西,那麼凡是可以保全生命的方法有什麼不可以用的呢?如果人們沒有比死亡更厭惡的事情,那麼凡是可以躲避禍患的手段有什麼不可以做的呢?按照這種方法可以生存卻不採用,按照這種方法可以躲避禍患卻不去做。
是因為有比生命更重要的東西(那就是義),有比死亡更厭惡的東西(那就是不義)。不僅僅是賢人有這種思想,每個人都有這種思想,只不過賢人能夠操守這種道德不丟失罷了。
一碗飯,一碗湯,得到它就可以活下去,失去它就要死。(如果)沒有禮貌地吆喝著給人(吃),就是過路的飢餓的人都不會接受;用腳踢著給人家,即使是乞丐也因輕視而不肯接受。高位的俸祿如果不分辨是否合乎道義就接受了,那麼這種高位厚祿對我有什麼益處!
是為了宮室的華美,為了大小老婆的侍奉,為了所認識的窮人感激我嗎?從前為了(禮義)寧死也不肯接受(施捨),現在為了宮室的華美而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施捨),現在為了妻妾的侍奉而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施捨),如今卻為了所熟識的窮人感激自己而接受了它。這種行為不可以停止嗎?
(如果不停止的話,)這就是所說的喪失了人本來的羞惡廉恥的本性
《魚我所欲也》原文及翻譯
原文魚我所欲也 孟子 告子上 魚,我所欲也 熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也 義,亦我所欲也。二者不可得兼,捨生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為 w i 苟 g u 得也 死亦我所惡 w 所惡 w 有甚於死者,故患有所不闢 b 也。如使人之所欲莫甚於生,...
魚我所欲也的本心是什麼,魚我所欲也中,孟子所說的本心應該如何理解
觀點 舍取義 概括文章全篇意句 亦我所欲,義,亦我所欲 二者兼,舍取義者失其本具體表現 鄉身死受今宮室美 鄉身死受今妻妾奉 鄉身死受今所識窮乏者我 舍原 所欲甚於者故苟 魚我所欲也中,孟子所說的本心應該如何理解 本心 都是指人的 羞惡之心 按現在的通俗理解,可以理解為 廉恥之心 魚我所欲也 一文用面...
閱讀《魚我所欲也》,回答1 4題魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也二者不可得兼,舍魚而取熊掌
a 得 所識窮乏者得 我與?得 之則生,弗則得死。b 是 非獨賢者有是 心也 是 亦不可以已乎?c 患 則凡可以闢患 者何不為也 故患 有所不闢也d 與 蹴爾而與 之 所識窮乏者得我與 3 把下面兩句話翻譯成現代漢語。1 如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也?2 非獨賢者有是心也,人皆有之,...