古文醉鄉記全文翻譯,急
1樓:網友
作品原文。
昔眾嘗至一鄉陬[1],頹然靡然[2],昏昏冥冥[3],天地為之易位,日月為之失明,目為之眩[4],心為之荒惑[5],體力之敗亂[6]。問之人:「是何鄉也?
曰:「酣適之方[7],甘旨之嘗[8],以徜以徉[9],是為醉鄉。」
嗚呼!是為醉鄉也歟?古之人不餘欺也,吾嘗聞夫劉伶、阮籍之徒矣[10]。
當是時,神州陸沉,中原鼎沸,所天下之入,放縱恣肆,淋漓顛倒,相率入醉鄉不巳。而以吾所見,其間未嘗有可樂者。或以為可以解憂雲耳[12]。
夫憂之可以解者,非真憂也,夫果有其憂焉,抑亦必不解也。況醉鄉實不能解其憂也,然則入醉鄉者,皆無有憂也。
嗚呼!自劉、阮以來,醉鄉追天下;醉鄉有人,天下無人矣。昏昏然,冥冥然,頹墮委靡,入而不知出焉。
其不入而迷者,豈無其人音歟[13]?而荒惑敗亂者,率指以為笑[14],則真醉鄉之徒也已。
作品譯文。從前我曾遊至一地方,一到那裡就渾身發軟,歪歪倒倒,昏昏沉沉,迷迷糊糊,天地因此變換了位置,日月因此失去了光明,眼睛因此發花,心因此荒亂迷惑,身體因此衰敗不堪。我向別人打聽說:「這是什麼地方?
啊!這裡便是醉鄉了嗎?古人果然沒有欺騙我。
我曾聽說劉伶、阮籍這一類的人迷戀醉鄉的事。在那個時代,國土淪喪,中原紛亂,天下的人,放縱自己痛飲之後便顛顛倒倒,乙個接乙個不斷的進入醉鄉了。據我所見,那裡不曾有可使人快樂的地方,有的人認為那裡可使人消除憂愁。
如果是可以消除的,就不是真的憂愁;如果是真有了憂愁的人,或許也不必去消除它。何況醉鄉實在不能使人消除憂愁,那麼,進入醉鄉的人,都是沒有憂愁的人。
啊!自從劉伶、阮籍以來,醉鄉遍及天下;醉鄉有了人,天下就沒人了。這樣的境況昏昏沉沉,迷迷糊糊,頹廢消沉,萎靡不振,進去了就不知道出來了。
雖然不曾進去而被迷惑了想進去的人,難道沒有那樣的人嗎?而昏聵無能,喪德敗亂的人,常被人指著他們取笑的人,就真不愧是醉鄉中的酒徒了啊!
說明】此篇乃憤世嫉俗之文章,作者巧借醉鄉以指桑罵槐,旁敲側擊。明指於酒國醉生夢死,頹廢消沉,放浪形骸,麻木不仁之輩,但在結文中,話鋒一轉,直指眾人皆醉我獨醒,不醉自亂,倒行逆施之不入而迷者,醒眼看醉人,切莫笑人而反笑己,五十步笑百步。全文用字簡樸,筆鋒犀利,生動靈活,通俗易懂。
黃岡竹樓記閱讀答案,《黃岡竹樓記》文言文閱讀答案
閱讀下面兩段文言文,完成13 16題。16分 甲 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。日光下徹,影布石上,佁然不動 俶爾遠逝,往來翕忽。...
吾廬記文言文,吾廬記的作品原文
吾廬記的作品原文 吾廬記 季子禮,既倦於遊,南極瓊海,北抵燕,於是作屋於勺庭 之左肩,曰 此真吾廬矣!握伏名曰吾廬。廬於翠微址最高,群山宮之 平疇崇田,參錯其下 目之所周 大約數十里,故視勺庭為勝焉 於是高下其徑 折而三之。松鳴於屋上,桃 李 梅 梨 梧桐 桂 辛夷之華 蔭於徑下 架曲直之木為檻 堊...
《兩小兒辯日》文言文,閱讀題,文言文閱讀題及答案
原文 孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。一兒曰 我以日始出時去人近,而日中時遠也。一兒以日初出遠,而日中時近也。一兒曰 日初出大如車蓋,及日中則如盤盂 y 此不為遠者小而近者大乎?一兒曰 日初出滄 c ng 滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?孔子不能決也。兩小兒笑曰 孰 sh 為汝 r ...