蘇堤雜花文言文翻譯,小古文 蘇堤雜花的翻譯

2025-04-21 23:56:12 字數 1411 閱讀 1844

小古文:蘇堤雜花的翻譯

1樓:凌風膳追

蘇公堤,春時晨光。

初起,宿霧未散,雜花生樹,飛英蘸波,紛披掩映,如列錦鋪繡。覽勝者鹹謂四時皆宜,而春曉。

為最。芹燃。

意思是:杭州西湖蘇堤,春天裡,晨光剛露,夜的霧尚未散去,樹上繁花盛開,飛落的花瓣濺落在碧波之上(蘸,擬人手法,花瓣在水中蘸一下又浮上來),花枝錯雜相互掩遮,就像鋪滿錦繡。前來欣賞美景的人都說,(這個地方的風景)一年四季都很美,然而,春天的早晨最好。

應網友的要求,特意補充字詞解釋如下:

蘇公堤:現在叫「蘇堤」,是「西湖十景。

之首。當年蘇東坡。

在杭州做官時開浚西湖,取湖泥葑草築成,橫貫湖南北,全長公里。堤上有映波、鎖瀾、望山、壓堤、東浦、跨虹六橋,古樸美觀。

宿霧:頭天晚上的霧氣。水面上由於白天陽光對水加溫,日落後空氣變涼,會產生霧氣。

覽勝者:尋找並嫌襪虛欣賞美景的人。

鹹謂:都認為。鹹,相當於「都」;謂,相當於好吵「說」,有評價、認為的意思。

蘇堤雜花的白話文

2樓:青檸葵

《蘇堤雜花》

蘇公堤,春時晨光初起,宿霧未散,雜花生樹,飛英蘸波,紛披掩映,如列錦鋪繡。覽勝者鹹謂四時皆宜,而春曉為最。

拼音】sū dī zá huā 》

sū gōng dī ,chūn shí chén guāng chū qǐ ,xiǔ wù wèi sàn ,zá huā shēng shù ,fēi yīng zhàn bō ,fēn pī yǎn yìng ,rú liè jǐn pù xiù 。lǎn shèng zhě xián wèi sì shí jiē yí ,r chūn xiǎo wéi zuì 。

3樓:在天鵝洞彈奏月光曲的東北虎

杭州西湖蘇堤,春天裡,晨光剛露,夜的霧尚未散去,樹上繁花盛開,飛落的花瓣濺落在碧波之上。

蘇堤雜說文言文,不翻譯?

4樓:帳號已登出

1、譯文:襲賣。

然而杭州人bai遊覽西湖,卻僅僅在du午、未、申三個時辰zhi(上午十一時dao至下午五時);其實翠綠染著湖光的神秘,山中霧氣染上彩色的神秘,都在朝日初公升、夕陽未下的時候才最濃麗!

有月的夜景之美更是難以用語言形容。那花的姿態、柳的情調,山的容顏、水的意境,更是別有一番情趣韻味。這種樂趣,(只能)留給山中的僧人和識趣的遊客享用,怎能夠和凡夫俗子去說呢?

2、原文:然杭人遊湖,止午、未、申三時。其時湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕舂(chōng)未下,始極其濃媚。

月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味。此樂留與山僧、遊客鎮碰受用,安可為俗士道哉?

出自袁巨集道御禪談寫的一本**《西湖遊記晚遊六橋待月記》。

雛燕古文翻譯,雛燕文言文

我的弟來弟愛鳥,一心想自要得到一隻雛鳥。今年春天,從南方來了一隻燕子,每天叼泥,在屋簷下築巢。沒幾天,啾啾的聲音隨處可聽,原來雛鳥已經破殼而出。一天,有一隻雛鳥掉了下來,被弟弟揀到了,非常高興,養在籠子裡。母親知道後,說 它是益蟲,吃害蟲,而且要向南遷徙,你能飼養多久?弟弟放了它,但戀戀不捨,雛鳥也...

求翻譯古文,求翻譯 文言文

黃帝,是少典部族的子孫,姓公孫名叫軒轅。他一生下來,就很有靈性,出生不久就會說話,幼年時聰明機敏,長大後誠實勤奮,成年以後見聞廣博,對事物看得清楚。軒轅時代,神農氏的後代已經衰敗,各諸侯互相攻戰,殘害百姓,而神農氏沒有力量征討他們。於是軒轅就習兵練武,去征討那些不來朝貢的諸侯,各諸侯這才都來歸從。而...

慎獨古文解釋,慎獨文言文 翻譯

譯文 所謂意念真城,就是說不要自己欺騙自己。就像厭惡難聞的氣味,喜愛好看的女子,這就是求得自己的心滿意足。所以君子在獨處時一定要慎重。小人在家閒居時什麼壞事都可以做出來。當他們看到君子後,才會遮掩躲閃,藏匿他們的不良行為,表面上裝作善良恭順。別人看到你,就像能見到你的五臟六腑那樣透徹,裝模作樣會有什...