1樓:匿名使用者
って、一つじゃないんじゃないか
所說的並非
一個不是嗎?
って、所謂、所說的
一つじゃないん 並非一個 ⇒ 一つではないのじゃないか 不是嗎? ⇒ ではありませんか所以這句話的意思是:
→ 不是說不止一個嗎?
2樓:地球街12區
大概意思應該是· 疑問或者反問吧,看語氣和用法
是那個? 不是那個? 那一個?
3樓:匿名使用者
不就是一個嗎!否定之否定。
4樓:
啊?難道不是一個嗎?
5樓:heaven繼繼續續
你說的那個(某個東東)難道不是一個嗎?
いいじゃない到底是什麼意思啊???? 日語高手進~~~~~~~~~~~~
6樓:申屠靖雪
要弄清這個問題,首先要了解
日本人的語言習慣, 日本人在闡述一個觀點時,為了表示委婉、緩和,不會像中文那樣很肯定直接的說明,在用詞上很多時候會使用 「ではない」來實現這種表達。 看下面這個句子 親方様は「一緒にこの國を築こうではないか」と仰いました。 主公說:
「讓我們一起創造這個國家吧」。 それが一番な方法ではないかと思っております。 我覺得這是最好的方法。
可以看出中文都是直接表述, 而日語用了相對婉轉,徵求對方語氣的表達ではないか來實現 じゃないか 是ではないか的口語表現形式, いいじゃないか 通常的含義就是反問表肯定 「不是挺好嗎」 還有,這いいじゃないか 並不存在明顯的升調或降調,か這個疑問助詞本來就讀升調。 只有いいじゃない 存在升調或降調 いいじゃない(升調) = いいじゃないか ,是一種省略說法 表示「不是挺好嗎」 いいじゃない(降調) = ではない正常表示否定的用法 即「不好」 另外還有一種情況,若要表達「是不好嗎?」的意思 日語為「いいじゃないですか」或「いいじゃないか」, 但這容易引起誤解,所以在書寫時要作如下處理 いいじゃない、ですか 或 いいじゃない、か 在讀的時候いいじゃない和か(ですか)之間要有停頓,這樣才能加以區分。
這下應該可以搞清楚之間的關係了。
7樓:幹玄靳綺波
不是,不知道…就這意思…
求翻譯這一句日語的意思,求翻譯一句日語是什麼意思 急!
用信用卡支付時介面全是英文的所以不敢確定是不是已經付好款了,沒有問題吧?另外,究竟什麼時候可以發貨呢?從貴公司來的郵件裡面的文字斷斷續續的,所以有點害怕究竟貨物能不能發到。另外也有點擔心信用卡資訊會被惡意使用,所以拜託你儘早給我答覆。最後那句中文翻譯成日語是 本日出荷致 願 另外,從背景上來看他從你...
請幫忙翻譯一句日語
雖然說要有意識,但是於現實情況不能完全符合,在報告中同時展現出,果然教育就是在反覆的訓練中誕生的,因此感到在工廠中來回巡視,並且做出指示是非常必要的 這樣的來回巡視是進行一次還是兩次,對於想要改善的人你們來說,是很困擾的,想要徹底的一眼看到問題的癥結,就要加強,改善實踐力的訓練 找朋友幫著翻譯的。雖...
求解釋一句話,求解釋一句話的意思
額大概是說,希望自己經歷了生活的苦與甜以後,還能夠堅持自己的夢想 死了把身體還有用的東西,奉獻出去 求解釋一句話的意思 l image de la presse crite grecque,solide et omnipr sente est la fois fond e et un peu cou...