文言文投筆從戎的翻譯與解釋,文言文《投筆從戎》的翻譯

2022-02-05 08:06:25 字數 5308 閱讀 9107

1樓:匿名使用者

故事原文編輯

(班超)為人有志,不修細節;然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。

永平五年,兄固被召詣校書郎,超與母隨王洛陽。家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:

「大丈夫無它志略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?」左右皆笑之。超曰:

「小子安知壯士志哉!」

4故事譯文編輯

班超班超為人有遠大志向,不拘小節。但在家孝順父母,常幹辛苦的事,不以勞動為恥辱。能言善辯,粗覽歷史典籍。

永平五年。哥哥班固被徵召做校書郎,班超和母親跟到洛陽。家裡窮,常給官府僱傭抄書來養家。

長期的勞苦,(班超)曾經停下活,扔筆感嘆:「大丈夫沒有更好的志向謀略,應該模仿傅介子、張騫立功在異地,因此獲得了封侯,怎麼能長期在筆硯間忙碌呢?」旁邊的人都嘲笑他。

班超說:「小人物怎麼能瞭解壯烈之士的志向呢?」

註釋1、修:講究,重視。

2、孝謹:孝敬父母,辦事謹慎。

3、執勤苦:幹辛苦的事。

4、不恥勞辱:不以幹勞苦低下的事為可恥。恥:形容詞作意動用,以...為恥。

5、涉獵:廣泛的閱讀。

6、固: 指班固,《漢書》的主要作者。

7、詣:到、往。

8、校書郎:官名,負責校勘書籍,訂正錯誤。

9、為官傭書:給官府僱傭抄寫書籍之類。

10、輟:停止。

11、志略:志氣謀略。

12、安:怎麼,**。

13、研: 同"硯"。

14、小子:小人物,平庸的人

2樓:杜土土時代

大丈夫應當在邊疆為國立功,像傅介子張騫一樣,哪能老在筆硯之間討生活呢!戎:軍隊;從戎:從軍,參軍。扔掉筆去參軍。指文人從軍。

文言文《投筆從戎》的翻譯

3樓:阿棗說遊戲

翻譯班超,字仲升,扶風平陵人,是徐縣縣令班彪的小兒子。班超為人有遠大志向,不拘小節。但在家孝順父母,常幹辛苦的事,不以勞動為恥辱。

能言善辯,粗覽歷史典籍。永平五年。哥哥班固被徵召做校書郎,班超和母親跟到洛陽。

家裡窮,常給官府僱傭抄書來養家。

長期的勞苦,(班超)曾經停下活,扔筆感嘆:「大丈夫沒有更好的志向謀略,應該模仿傅介子、張騫立功在異地,來獲得了封侯,怎麼能長期在筆硯間忙碌呢?」旁邊的人都嘲笑他。

班超說:「小人物怎麼能瞭解壯烈之士的志向呢?」後來班超出使了西域,竟然立功被封為定遠候。

原文班超,字仲升,扶風平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細節。然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。

有口辯,而涉獵書傳。永平五年,兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養。

久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:「大丈夫無它志略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?」左右皆笑之。

超曰:「小子安知壯士志哉!」後超出使西域,竟立功封侯。

擴充套件資料

創作背景

本文出自南朝宋時期·范曄的《後漢書·班超傳》。後漢書班超傳是選擇《後漢書》的一篇傳記,講述班超的生平。班超,字仲升,扶風郡平陵縣人,為人很有志向,不拘小節。

《後漢書》是一部記載東漢歷史的紀傳體史書,由中國南朝宋時期的歷史學家范曄編撰。與《史記》、《漢書》、《三國志》合稱「前四史」。《後漢書》中分十紀、八十列傳和八志(取自司馬彪《續漢書》),全書主要記述了上起東漢的漢光武帝建武元年(25年),下至漢獻帝建安二十五年(220年),共195年的史事。

作者簡介

班超(32年-102年),字仲升。扶風郡平陵縣(今陝西咸陽東北)人。東漢時期著名軍事家、外交家,史學家班彪的幼子,其長兄班固、妹妹班昭也是著名史學家。

班超為人有大志,不修細節,但內心孝敬恭謹,審察事理。他口齒辯給,博覽群書。不甘於為官府抄寫文書,投筆從戎,隨竇固出擊北匈奴,又奉命出使西域,在三十一年的時間裡,收復了西域五十多個國家,為西域迴歸,做出了巨大貢獻。

官至西域都護,封定遠侯,世稱「班定遠」。

4樓:匿名使用者

出處; 南朝·宋·范曄《後漢書·班超傳》:「家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:'大丈夫……安能久事筆研間乎?'後立功西域,封定遠侯。」

投筆從戎 ( tóu bǐ cóng róng )

解釋;投筆從戎的 投:扔掉。指棄文從武,投身疆場,為國立功,施展抱負

原文:《後漢書·班超傳》:

為人有大志,不修細節。然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。

永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養。

久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:「大丈夫無它志略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?」左右皆笑之。

超曰:「小子安知壯士志哉!」

譯文:班超為人有遠大的志向,不計較一些小事情。然而在家中孝順勤謹,過日子常常辛苦操勞,不以勞動為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。

公元62年(永平五年),哥哥班固被徵召做校書郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽。因為家庭貧窮,班超常為官府抄書掙錢來養家。他長期抄寫,勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:

「大丈夫如果沒有更好的志向謀略,也應像昭帝時期的傅介子、武帝時期的張騫那樣,在異地他鄉立下大功,以得到封侯,怎麼能長期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?」旁邊的人都嘲笑他,班超說:「小子怎麼能瞭解壯士的志向呢!

」出處; 南朝·宋·范曄《後漢書·班超傳》:「家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:'大丈夫……安能久事筆研間乎?'後立功西域,封定遠侯。」

5樓:杯具

原文:《後漢書·班超傳》:

為人有大志,不修細節。然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。

永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養。

久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:「大丈夫無它志略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?」左右皆笑之。

超曰:「小子安知壯士志哉!」

譯文:班超為人有遠大的志向,不計較一些小事情。然而在家中孝順勤謹,過日子常常辛苦操勞,不以勞動為恥辱。

他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被徵召做校書郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽。因為家庭貧窮,班超常為官府抄書掙錢來養家。

他長期抄寫,勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:「大丈夫如果沒有更好的志向謀略,也應像昭帝時期的傅介子、武帝時期的張騫那樣,在異地他鄉立下大功,以得到封侯,怎麼能長期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?」旁邊的人都嘲笑他,班超說:

「小子怎麼能瞭解壯士的志向呢!」

出處; 南朝·宋·范曄《後漢書·班超傳》:「家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:'大丈夫……安能久事筆研間乎?'後立功西域,封定遠侯。」

6樓:藺洽帖嬋

班超家庭貧窮,

曾經給官府裡當僱工寫字,養活家裡的人。時間很長,工作很勞累。有一次他停止工作,扔掉筆嘆了一口氣說:

「大丈夫如果沒有其他大的志向,也應當像傅介子、張騫那樣到邊疆去為國家立功,以博取封侯的地位,怎麼能長久和筆硯打交道呢?

」旁邊的人都嘲笑他,班超說:「無知的人怎麼能瞭解壯士的志向呢!」後來班超擔任使臣到西域去,終於立下功勞,被封為侯。

7樓:匿名使用者

他們的都是複製的,你去看這個,會對你有幫助.

投筆從戎文言文註釋及翻譯

8樓:小兔子弄

出處; 南朝·宋·

《》:「家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:'大丈夫……安能久事筆研間乎?'後立功西域,封

。」( tóu bǐ cóng róng )

解釋;的 投:扔掉。指棄文從武,投身疆場,為國立功,施展抱負

原文:《》:

為人有大志,不修細節。然內孝謹,居家常執勤苦,

勞辱。有口辯,而涉獵書傳。

五年。兄固被召詣

,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:「大丈夫無它志略,猶當效、立功

,以取封侯,安能久事筆研間乎?」左右皆笑之。超曰:「小子安知壯士志哉!」

譯文:為人有遠大的志向,不計較一些小事情。然而在家中孝順勤謹,過日子常常辛苦操勞,不以勞動為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(

五年),哥哥

被徵召做

,和母親也隨同班罟到了洛陽。因為家庭貧窮,

常為官府抄書掙錢來養家。他長期抄寫,勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:「大丈夫如果沒有更好的志向謀略,也應像昭帝時期的

、武帝時期的

那樣,在異地他鄉立下大功,以得到封侯,怎麼能長期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?」旁邊的人都嘲笑他,班超說:「小子怎麼能瞭解壯士的志向呢!」

出處; 南朝·宋·

《》:「家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:'大丈夫……安能久事筆研間乎?'後立功西域,封。」

投筆從戎原文及譯文

9樓:舊城南憶往

原文:班超字仲升,扶風平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細節。然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。

永平五年,兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:

「大丈夫無它志略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?」左右皆笑之。超曰:

「小子安知壯士志哉!」後超出使西域,竟立功封侯。

白話譯文:

班超,字仲升,扶風郡平陵縣人,是徐縣縣令班彪的小兒子。他為人有大志向,不拘小節;但是對父母孝順,為人恭謹,在家中長久操持辛勤勞苦,一點不感到勞苦羞辱。班超能言善辯,讀書多而不專精。

漢明帝永平五年(公元62年),班超的哥哥班固被招聘赴任校書郎,班超和母親跟隨哥哥來到洛陽。家中貧寒,常作為受官府僱用的抄書人來謀生,長期勞苦。

他曾經停止做事棄筆道:「大丈夫沒有別的志向謀略,總應該效法傅介子、張騫立功在異域,以取得封侯,怎麼能長久地與筆墨紙硯交道呢?」周圍的同事們聽了這話都笑他。

班超說:「凡夫俗子怎能理解志士仁人的襟懷呢?」後賴超出使西域,立功封侯。

出處:出自南宋范曄的《後漢書·班超傳》。

10樓:吾心木訥

家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:「大丈夫無它志略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?

」左右皆笑之。超曰:「小子安知壯士志哉!

」後超出使西域,竟立功封侯。

譯文家中貧寒,常作為受官府僱用的抄書人來謀生,長期勞苦。

他曾經停止做事棄筆道:「大丈夫沒有別的志向謀略,總應該效法傅介子、張騫立功在異域,以取得封侯,怎麼能長久地與筆墨紙硯交道呢?」周圍的同事們聽了這話都笑他。

班超說:「凡夫俗子怎能理解志士仁人的襟懷呢?」後賴超出使西域,立功封侯。

古文投筆從戎的翻譯,文言文《投筆從戎》的翻譯

譯文 班超是班固的弟弟。少年時就有遠大的志向,他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。漢明帝永平五年,班固受朝廷徵召前往擔任校書郎,他便和母親一起隨從哥哥來到洛陽。因為家中貧寒,他常常受官府所僱以抄書來謀生餬口,天長日久,非常辛苦。他曾經停止工作,將筆扔置一旁嘆息道 身為大丈夫,雖沒有什麼突出的計謀才略,總...

文言文解釋,文言文 解釋

編輯本段 原文 天時不如地利,地利不如人和 三裡之城,七裡之郭 環 而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池 非不深也,兵革 非不堅利也,米粟非不多也,委 而去之,是地利不如人和也。故曰 域 民不以封疆之界,固國不以山溪 之險,威天下不以兵革之利。得道者...

解釋文言文

1.逝者如斯夫,不捨晝夜 指時間像流水一樣不停的流逝,感慨人生世事變換之快,亦有惜時之意在其中2.知之者不如好之者,好之者不如樂之者 懂得它的人,不如愛好它的人 愛好它的人,又不如以它為樂的人。因為這句話出自 論語636f707962616964757a686964616f3133323639313...