1樓:愚人侃體育
原文和翻譯如下:
原文:漳州界有一水,號烏腳溪,涉者足皆如黑。數十里間,水皆不可飲,飲則病瘴。
包拯宦州縣時,至烏腳溪,忽墜水中,至於沒頂。乃出之,舉體黑如崑崙,自謂必死。然自此宿病盡除,頓覺康健,無復昔之羸瘵。
又不知何也?
翻譯:漳州的境內有一條溪流,名為「烏腳溪」,過河時不慎趟到水的人腳都會發黑。方圓幾十裡之內,溪水都不能供人飲用,一旦飲用就會染上疫病。
包拯包大人在去地方做官的路上,到了烏腳溪,一個不小心掉進水中,溪水淹沒到了他的頭頂。被人救上來的時候,包拯全身像崑崙一樣黑,他心想這回一定沒命了。
但是沒想到的是,(被毒水浸泡後)從此以後他的老病根都被**,整個人都感覺康泰健壯,不再像之前那樣體弱多病了。這其中的原因又是無從知曉。
包拯子希仁文言文翻譯點解
包拯傳文言文翻譯,急急急急
翻譯文言文!謝謝
2樓:匿名使用者
這一天,一個農民的孩子到河邊放牛.他把牛放在河灘上吃草,自己就到河邊玩去了.等他想牽牛回家的時候,發現那牛無精打采地站著,嘴邊不住地滴血.孩子嚇得哭起來.
孩子的爸爸聽說了,跑到河邊細一看,才發覺牛的舌頭不知被誰割去了.他又急又恨,跺著腳說:「毀了我的牛,這讓我怎麼耕地呀!」
說完,他趕到縣衙門去告狀.包拯聽完他的敘述以後,想了想,有了主意.他不慌不忙地對告狀人說:
「牛舌頭割了,就不能再長上去.你回家把這頭牛宰了,做成熟肉賣了吧.免得牛不能吃草死了,連肉也不值錢.
」農民聽完,望著包拯,抱怨說:「縣太爺,小民要是宰了牛,還用什麼來耕地?再說,官府也不允許宰殺耕牛……」
包拯裝作不耐煩地說:「一個牛舌頭算得了什麼?也值得這樣沒完沒了?快走吧!」
農民只得忍氣吞聲地回去,按包拯的話去做了.
第二天,就有個和那農民同村的人來告狀.他說那個農民違犯法令,私宰耕牛.
包拯看這個人鬼頭鬼腦的樣子,就緊盯著他問:「你告他私殺耕牛,你說,他為什麼要殺牛?」
「因為那牛舌……」剛說到這兒,告狀人發現說錯了,忙閉住嘴.
包拯猛一下站起來,「啪」的一拍驚堂木,追問說:「說!牛舌頭怎麼樣?」
「牛舌頭被割了……」
「你怎麼知道牛舌頭被割了?」
告狀人被問得張口結舌,答不上來.這時候,包拯大聲問道:「你給我老實招來,為什麼割他的牛舌頭,又告他的狀?」
那人聽了,大驚失色,趕緊磕頭服罪:「是小人和他有仇,所以割了牛舌頭……」
包拯依法處罰了割牛舌頭的人.從此,他善於斷案的名聲,到處傳開了.
文言文翻譯:包拯
3樓:外國語
1做知府
1端州出產硯臺,此前的知府趁著進貢大都斂取是貢數幾十倍的硯臺,來贈送給當朝權貴。
2包拯性情嚴峻剛直,憎惡辦事小吏苛雜刻薄,務求忠誠厚道,雖然非常憎恨厭惡,但從來沒有不施行忠恕之道的。(他)跟人交往不隨意附和,不以巧言令色取悅人,平常沒有私人信件,連朋友、親戚也斷絕往來。
4樓:紫葉吟風
1.執掌,治理
2.端土出產石硯。以前的太守因為進貢的緣故率自收取了數十倍的石硯來贈送權貴。
包拯性情耿直,討厭吏治嚴苛刻薄,務實敦厚。雖然嫉惡如仇,卻沒有不因為認為他們忠心而寬恕他們。不跟別人私下苟合,不裝成和顏悅色來取悅別人,日常生活中沒有私下的書信來往,老朋友、親戚都謝絕會面。
5樓:牛牛眯眯眼
1.通「至」,到達
2.(1)端州出產硯臺,以前的知府趁著進貢大都斂取是貢數幾十倍的硯臺,來贈送給當朝權貴。
(2)包拯性情嚴峻剛直,憎惡辦事小吏苛雜刻薄,務求忠誠厚道,雖然非常憎恨厭惡,但從來沒有不施行忠恕之道的。(他)跟人交往不隨意附和,不以巧言令色取悅人,平常沒有私人信件,連朋友、親戚也斷絕往來。
翻譯文言文謝謝了,求翻譯文言文
你所考慮的,我不明白。然而我也希望你能成功。不知到你的事,但求你的要求切合實際,不要不著邊際。你的心我不很瞭解,然而希望你能在實際事情上有所作為。不懂你的信,仍然希望你能有成就。你的心思我還不明白,然而希望你以後能成功。太簡單了,和白話文差不多 這都一個意思啊,都是 你擔心的 或你想的 事兒我不明白...
文言文翻譯謝謝,翻譯兩句文言文,謝謝
我最小的弟弟得到了一枚桃核墜子,它長五分左右,橫寬四分。整個桃核正面和背面全是山。在山的低窪處插出一座城來,城牆垛子分明,可以計算數目,城頂有高樓,樓門大開,其中有人,像是打更的更夫,拿著鼓槌打鼓,好像不能忍受這寒冷的天氣一樣。靠近山腳有一座寺院,隱蔽著三棵古老的松樹。松樹下面開了兩扇門,可以開啟和...
狼軍師文言文翻譯。謝,文言文翻譯 謝謝
有個姓錢的人,一天晚上從市集回來往家走,經過山間小路的時候,忽然從旁邊躥出幾十只狼,圍上來要吃他。情急之下,姓錢的急中生智,看到路邊有很多農家堆積的木柴,有好幾丈那麼高,就趕緊爬上去躲起來。這些狼爬不上去,但是沒有走,都在柴堆下面,其中有幾隻馬上跑掉了。沒過多長時間,它們抬著一隻野獸一起回來了,野獸...