馬訴冤譯文,馬訴冤的古文翻譯

2022-12-21 05:30:19 字數 4055 閱讀 4299

1樓:匿名使用者

劉承節奉命去擔任官職, 從浙江到江西, 僅和一個兒子一個僕人騎馬上路。 到了貴溪,中 客人看見了。那幾個客人都是強盜,那天夜裡攜帶著杖棒到劉承節屋子 裡。

劉承節 本來是參軍的,手臂很有力,揮起刀砍斷了他一條手臂,強盜們害怕就 分散逃跑 了。劉承節叫醒兒子和 僕人起床,快速離去,然而在貴 溪成 外的高山下,又遇到了強 盜,雖然和他們反抗 主簿外出,馬迎到他車前,彎下腳好象跪拜 。主簿 為此奇怪,說:

「這一 定是有冤情要訴說。」於是跟 著馬走,到 了高山,馬站住不再前進,看到滿地血跡,三具 屍體趴在 地上,肢體 還溫暖。主簿派 人追訪搜捕 ,不到一 天 強盜全都 抓住了。

馬訴冤的古文翻譯

2樓:匿名使用者

劉承節奉命去擔任官職,從浙江到江西,僅和一個兒子一個僕人騎馬上路。到了貴溪,中午在旅店停下車馬,遇到幾個客人也來投宿。劉承節箱子中大約有一百兩,被客人看見了。

那幾個客人都是強盜,那天夜裡攜帶著杖棒到劉承節屋子裡。劉承節本來是參軍的,手臂很有力,揮起刀砍斷了他一條手臂,強盜們害怕就分散逃跑了。劉承節叫醒兒子和僕人起床,快速離去,然而在貴溪成外的高山下,又遇到了強盜,雖然和他們反抗搏鬥,然而寡不敵眾,連同兒子僕人死了。

所乘的馬在道路上來回走動,遇到主簿外出,馬迎到他車前,彎下腳好象跪拜。主簿為此奇怪,說:「這一定是有冤情要訴說。

」於是跟著馬走,到了高山,馬站住不再前進,看到滿地血跡,三具屍體趴在地上,肢體還溫暖。主簿派人追訪搜捕,不到一天強盜全都抓住了。

馬訴冤屈文言文翻譯

3樓:匿名使用者

原文:劉承節奉命赴任,自浙至贛,但與一子一僕乘馬而行。至貴溪,午駐逆旅,逢數客亦投宿,劉篋中銀可百兩,為客所窺。

諸客皆盜也。是夜盜操杖入室。劉本從軍,有臂力,揮刀斷其一臂,眾懼而散遁。

劉促子與僕起,速去,然於貴溪城外高岡下,又與盜遇,雖與拒鬥,而寡不敵眾,並子僕死焉。所乘馬躑躅於道,適主簿出,馬迎之車前,屈足如拜。主簿怪之,曰:

「是必有冤訴。」遂隨馬行,至高岡,馬佇立不前,見滿地血跡。三尸仆地,肢體尚暖。

主簿督人訪捕,不竟日而盜悉禽。

翻譯:劉承節奉命去擔任官職,從浙江到江西,只帶著一個兒子一個僕人騎馬上路。到了貴溪,中午在旅店停下馬車,遇到幾個客人也來投宿。

劉承節箱子中大約有一百兩銀子,被客人偷偷看見了。那幾個客人都是強盜,那天夜裡攜帶著杖棒到劉承節屋子裡。劉承節本來是參軍的,手臂很有力,揮起刀砍斷了他一條手臂,強盜們害怕就分散逃跑了。

劉承節叫醒兒子和僕人起床,快速離去,然而在貴溪城外的高山下,又遇到了強盜,雖然和他們反抗搏鬥,然而寡不敵眾,連同兒子僕人死了。所乘的馬在道路上來回走動,遇到主簿外出,馬迎到他車前,彎下腳好像跪拜。主簿為此感到奇怪,說:

「這一定是有冤情要訴說。」於是就跟著馬走,到了高岡的下坡上,馬站住不再前進,主簿看到滿地血跡,三具屍體趴在地上,肢體還溫暖。主簿派人追訪搜捕,不到一天強盜全都抓住了。

4樓:殘殤

參考譯文:

許先生名曾裕,字 高,又字南湖,是桐城府人。先生年輕時才能突出,胸懷大志。剛剛六歲時,正趕上母親病重,就知道長時間跪在祖廟前,祈求長達十多天而不倦怠。

漸漸長大後,跟隨私塾先生接受學業,天資聰慧,超出同輩人,對於書籍無所不讀。然而,他的父親因為正直誠信而被同宗族的人所怨恨,招致訴訟,十多年而冤屈得不到洗雪,最終憤懣而死。先生心中滿含悲痛,接著向官府控訴,又過了十多年,才得到公正合理的解決,然而先生的精神氣力、雄心壯志也就已經消耗大半了。

不得已,就通過繳納錢財補授官職,得以擔任通判松江水利船政。松江靠近大海,過去設立的海上巡邏船,名叫烏船。以前,通判負責監督修造烏船,公差們大多從中侵吞牟利。

那些烏船遇到風浪就損壞了。只有先生親自檢查試驗,其中弊端才得以消除。在這之前,有遠道而來的小商販到松江,松江不務正業的人奪取他的貨物,還欠下貨款不還。

先生到任後,懲罰了其中特別狡詐的幾個人,商販們都感恩戴德,感激涕零。松江河道狹窄,容易造成淤塞。淤塞後船隻就不能通行,田地也就無法得到灌溉。

冬天河水乾涸,就要僱工清除淤塞,開通河道,費用都由老百姓支付,花費數目巨大。官吏們只是粗略地修築一下,就虛耗了其中的大半費用。只有先生認為,為了牟取自己個人的一點點私利,就奪取了千千萬萬老百姓用血汗換來的財富,從心裡覺得忍不下去。

於是,先生就親自丈量河道的深度和寬度,不允許施工有絲毫差錯。老百姓都稱道歡舞,認為這是幾十年來沒有過的事,於是就在河邊立碑來記下這件事。靠近海邊沒有職業的百姓大多通行於海上來經商追逐利潤,屢禁不止。

先生接受委任前往巡察,海船上運載的除軍隊、官府按人發給士兵、伕役的食糧外,違法販運貨物的船隻達到一百多艘。先生想到,這些貧窮的人沒有做什麼嚴重違法作亂的事,只是因為無知和貪利而因違犯法紀受到處罰。如果對上級作詳細彙報,那麼雖然自己有繳獲賊寇的名聲,因違法被處死的人就不能復活了。

於是就暗中向布政使辰大人請求,懇請他寬恕這些人,辰大人體察先生發自肺腑的愛民誠心,深為感動,並對他非常讚賞。準備提議給他升遷除授官職,可是先生就在這一年患病,於當年六月十八日在松江府的官署裡去世了,年僅五十八歲。當初先生年輕時,身懷奇才,想要在天下人面前建功立業。

對他有所瞭解的官吏和有聲望、有地位的知識分子,都估計他會被朝廷重用。但因遭遇家中多有變亂,不能實現自己建功立業的志向。等到他出仕做官,級別又很低,只是在眾多普通人之間奔走,因受抑制而憂愁鬱悶。

等到他被地方長官瞭解,差不多可以施展自己的才能,可是竟然死了。難道真的有命運嗎?即使這樣,把許曾裕的施政功績與當世那些地位顯赫、憑其權力足以有所作為的**相比,難道比他們少嗎?

唉,真是讓人感到悲傷啊!

馬訴冤屈文言文翻譯

5樓:匿名使用者

參考譯文:

許先生名曾裕,字 高,又字南湖,是桐城府人。先生年輕時才能突出,胸懷大志。剛剛六歲時,正趕上母親病重,就知道長時間跪在祖廟前,祈求長達十多天而不倦怠。

漸漸長大後,跟隨私塾先生接受學業,天資聰慧,超出同輩人,對於書籍無所不讀。然而,他的父親因為正直誠信而被同宗族的人所怨恨,招致訴訟,十多年而冤屈得不到洗雪,最終憤懣而死。先生心中滿含悲痛,接著向官府控訴,又過了十多年,才得到公正合理的解決,然而先生的精神氣力、雄心壯志也就已經消耗大半了。

不得已,就通過繳納錢財補授官職,得以擔任通判松江水利船政。松江靠近大海,過去設立的海上巡邏船,名叫烏船。以前,通判負責監督修造烏船,公差們大多從中侵吞牟利。

那些烏船遇到風浪就損壞了。只有先生親自檢查試驗,其中弊端才得以消除。在這之前,有遠道而來的小商販到松江,松江不務正業的人奪取他的貨物,還欠下貨款不還。

先生到任後,懲罰了其中特別狡詐的幾個人,商販們都感恩戴德,感激涕零。松江河道狹窄,容易造成淤塞。淤塞後船隻就不能通行,田地也就無法得到灌溉。

冬天河水乾涸,就要僱工清除淤塞,開通河道,費用都由老百姓支付,花費數目巨大。官吏們只是粗略地修築一下,就虛耗了其中的大半費用。只有先生認為,為了牟取自己個人的一點點私利,就奪取了千千萬萬老百姓用血汗換來的財富,從心裡覺得忍不下去。

於是,先生就親自丈量河道的深度和寬度,不允許施工有絲毫差錯。老百姓都稱道歡舞,認為這是幾十年來沒有過的事,於是就在河邊立碑來記下這件事。靠近海邊沒有職業的百姓大多通行於海上來經商追逐利潤,屢禁不止。

先生接受委任前往巡察,海船上運載的除軍隊、官府按人發給士兵、伕役的食糧外,違法販運貨物的船隻達到一百多艘。先生想到,這些貧窮的人沒有做什麼嚴重違法作亂的事,只是因為無知和貪利而因違犯法紀受到處罰。如果對上級作詳細彙報,那麼雖然自己有繳獲賊寇的名聲,因違法被處死的人就不能復活了。

於是就暗中向布政使辰大人請求,懇請他寬恕這些人,辰大人體察先生發自肺腑的愛民誠心,深為感動,並對他非常讚賞。準備提議給他升遷除授官職,可是先生就在這一年患病,於當年六月十八日在松江府的官署裡去世了,年僅五十八歲。當初先生年輕時,身懷奇才,想要在天下人面前建功立業。

對他有所瞭解的官吏和有聲望、有地位的知識分子,都估計他會被朝廷重用。但因遭遇家中多有變亂,不能實現自己建功立業的志向。等到他出仕做官,級別又很低,只是在眾多普通人之間奔走,因受抑制而憂愁鬱悶。

等到他被地方長官瞭解,差不多可以施展自己的才能,可是竟然死了。難道真的有命運嗎?即使這樣,把許曾裕的施政功績與當世那些地位顯赫、憑其權力足以有所作為的**相比,難道比他們少嗎?

唉,真是讓人感到悲傷啊!

求 文言文啟蒙讀本 翻譯

文言文駁馬翻譯,文言文駁馬翻譯

管子 小問篇 桓公乘馬,虎望之而伏。桓公問管仲曰 今者寡人乘馬,虎望見寡人而不敢行,其故何也?管仲曰 意者君乘駁馬而盤 恆,迎日而馳乎?公曰 然。管子對曰 此駁象也,駁食虎豹,故虎疑焉。有一次齊桓公騎馬出遊,來到野外山林之中,忽見遠處有一隻老虎擋道。齊桓公正打算繞道前行時,不想那隻老虎倒先伏在了地上...

古文《和氏璧》譯文,和氏璧古文的翻譯

楚國人卞和,在楚山中獲得了美麗的玉璧,把它奉獻給了厲王.厲王讓雕琢 玉器的人鑑別它,雕琢玉器的人說 這是石頭.厲王認為卞和在說謊,而砍去了他的左足.等到厲王駕崩了,武王即位,卞和又把玉碧獻給那位武王.武王讓雕琢玉器的人鑑別它,又說 這是石頭.武王又認為卞和在說謊,而砍去了他的右足.武王駕崩了,文王即...

和羹的譯文,古文 和羹翻譯。

文侯謂睹師贊曰 樂羊以我之故,食其子之肉。贊對曰 其子之肉尚食之,其誰不食 好句子!譯文 有個人調一鍋湯,先盛出一勺試著嚐了一口,覺得味淡,往鍋裡又加了一些鹽,然後再去勺 裡嚐嚐,仍覺味淡,便說 鹽少 有個調製湯的人,他用杓子舀起湯汁品嚐,覺得鹽放少了,就加了點鹽。後來又有人嚐了原來杓子裡的湯,所以...