求人工翻譯英語文章

2021-03-04 04:56:51 字數 922 閱讀 6530

1樓:匿名使用者

我的媽媽患有緊張型**症,而我恐怕生來就隨她。所以我的生活有些與眾不同。上學時,別的孩子們都因為我媽媽的事嘲笑我,而我也有些自己本身的毛病,有些毛病非常令人尷尬。

「如履薄冰」大概是形容我們家狀況的最貼切的成語了。但情況並不是完全糟糕透頂,而且我非常愛我的媽媽。她非常寵愛我,經常帶我去公園盪鞦韆、滑滑梯。

儘管她深受心魔之苦,但她實在可算得上是位慈母。醫生們都說,她能有個孩子真是太好了,這樣她就能將注意力集中在孩子身上(而不會整日胡思亂想)。

隨著我漸漸長大,我周遊世界享受生活——日本、澳大利亞、泰國和其它19個國家。但是,在我的內心深處卻總有一個黑暗的角落。毒品、酒精和不規律飲食都沒法將這些黑暗驅走,相反,我估計這些反而使得它們更加如蛆附骨。

年復一年,我慢慢地不再能夠應付我自己了,那失控的心緒和負面的情緒開始攪亂我所有的私人關係。

2023年,我被確診患有邊緣性人格障礙(bpd),這反倒讓我輕鬆了許多,因為我那些稀奇古怪的思維方式和行為方式、那些令人迷惑乃至望而卻步的激化情緒終於有了個正式的說法。我開始研究這種疾病,決定搞清楚自己作為一個個體到底患有哪種症狀,因為每種症狀的名稱都那麼晦澀難懂。我發現,自己至少有75種負面的精神健康症狀(包括曾經患過的和目前患有的)。

所有我讀過的關於bpd的書都讓我覺得,作為一名患者,生命已經毫無希望了。

我研究這種疾病,我寫日誌記錄,我彷彿回到了我出生的時候,收集老日記、文字、電子郵件、信件、**和更多東西重溫我的整個人生,試圖找出我腦子中這團亂麻的線頭究竟在哪兒。但是,揭開我過去的創痛之後,我的症狀加劇了。當我揭開過去曾被我遺忘的不好回憶之後,我感覺更加絕望,我受到的壓力與日俱增,加上週圍又無人能夠理解我所帶來的孤獨感,我變得更加沮喪和精神異常。

事情變得越來越糟。我開始嫌棄自己,嫌棄自己的過往,嫌棄曾經的那個我——看起來我就像是在讀陌生人的日記,但是我不得不接受這個事實——那就是我的日記。

翻譯英語文章,翻譯英語文章

在公抄共汽車裡又許多人襲。有些 人坐著,有些人站著。在一個站臺,上來了一位婦女。一個老年人聽到門開啟的聲音站起來準備下車。哦,不用了,謝謝。那個女人扶著那位老人又坐了回去。不用的,我可以站著。但是,女士,請讓我 老人說道。我讓你自己坐著。女人說道。她把雙手放在老人的肩膀上,但是那位老人任然嘗試想站起...

英語文章翻譯,翻譯英語文章!!!謝謝!!!

有一位婦女感冒了,不得不臥病在床。於是她叫他的丈夫去城裡給她買點藥回來。但是她的丈夫不知該如何稱呼藥劑師。於是,在去藥店之前,他攔住了一個小男孩來問問該怎麼稱呼。庸醫先生 小男孩笑嘻嘻地回答。於是丈夫走進了藥店並叫道 庸醫先生,給我拿點藥 藥劑師很生氣,打了他一耳光。丈夫覺得藥劑師可能沒聽清他說什麼...

翻譯英語文章,謝謝了,翻譯英語文章!!!謝謝!!!

在我們的 半城半鄉 時代 要知道農村,須住在城市。在他的書 獾 中,自然主義者michael clark描述了在早在上世紀60年代時調查動物之事。在一個農場屋子,他問一個老農民是否知道附近有沒有獾生存。獾是什麼東西?老農民回答。這個人,clark寫道,真的不知道這種動物 看起來,你可以做一個不瞭解農...