張之洞《誡子書》翻譯,張之洞的《誡子書》全文以及翻譯 全文賞析

2021-04-30 22:11:16 字數 4802 閱讀 4072

1樓:

解答如下:

原文:夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。

夫學須靜也,才須學也。非學無以廣才,非志無以成學。韜慢則不能勵精,險躁則不能冶性。

年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世。悲守窮廬,將復何及?

譯文:品德高尚、德才兼備的人,是依靠內心安靜精力集中來修養身心的,是依靠儉樸的作風來培養品德的。不看清世俗的名利就不能明確自己的志向,不身心寧靜就不能實現遠大的理想。

學習必須專心致志,增長才幹必須刻苦學習。不努力學習就不能增長才智,不明確志向就不能在學習上獲得成就。過度享樂和怠惰散漫就不能奮發向上,輕浮急躁就不能陶冶性情。

張之洞的《誡子書》全文以及翻譯、全文賞析

2樓:光若苼

原文夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也。

非學無以廣才,非志無以成學。怠慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!

譯文德才兼備人的品行,是依靠內心安靜精力集中來修養身心的,是依靠儉樸的作風來培養品德的。不看輕世俗的名利,就不能明確自己的志向,不是身心寧靜就不能實現遠大的理想。學習必須專心致志,增長才幹必須刻苦學習。

不努力學習就不能增長才智,不明確志向就不能在學習上獲得成就。追求過度享樂和怠惰散漫就不能振奮精神,輕浮暴躁就不能陶冶性情。年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最後就像枯枝敗葉那樣,(成了無所作為的人)對社會沒有任何用處,(到那時,)守在自家的狹小天地裡,悲傷嘆息,還有什麼用呢 ?

文章思想

《誡子書》是修身立志的名篇,其文短意長,言簡意賅,主旨是勸勉兒子勤學立志,修身養性要從澹泊寧靜中下功夫,最忌荒唐險躁.

3樓:玩樂蝦米

都是2b,把諸葛亮的誡子書當成張之洞的

張之洞的《誡子書》全文,翻譯及註釋

4樓:栗子說社會

全文:吾兒知悉:汝出門去國,已半月餘矣。為父未嘗一日忘汝。父母愛子,無微不至,其言恨不一日離汝,然必令汝出門者,蓋欲汝用功上進,為後日國家干城之器,有用之才耳。

方今國事擾攘,外寇紛來,邊境屢失,腹地亦危。振興之道,第一即在治國。治國之道不一,而練兵實為首端。

汝自幼即好弄,在書房中,一遇先生外出,即跳擲嬉笑,無所不為,今幸科舉早廢,否則汝亦終以一秀才老其身,決不能折桂探杏,為金馬玉堂中人物也。故學校肇開,即送汝入校。當時諸前輩猶多不以然,然餘固深知汝之性情,知決非科甲中人,故排萬難送汝入校,果也除體操外,絕無寸進。

餘少年登科,自負清流,而汝若此,真令餘憤愧欲死。然世事多艱,飛武亦佳,因送汝東渡,入日本士官學校肄業,不與汝之性情相違。

汝今既入此,應努力上進,盡得其奧。勿憚勞,勿恃貴,勇猛剛毅,務必養成一軍人資格。汝之前途,正亦未有限量,國家正在用武之秋,汝縱患不能自立,勿患人之不己知。志之志之,勿忘勿忘。

抑餘又有誡汝者,汝隨餘在兩湖,固總督大人之貴介子也,無人不恭待汝。今則去國萬里矣,汝平日所挾以傲人者,將不復可挾,萬一不幸肇禍,反足貽堂上以憂。

汝此後當自視為貧民,為賤卒,苦身戮力,以從事於所學。不特得學問上之益,且可藉是磨練身心,即後日得餘之庇,畢業而後,得一官一職,亦可深知在下者之苦,而不致自智自雄。餘五旬外之人也,服官一品,名滿天下,然猶兢兢也,常自恐懼,不敢放恣。

汝隨餘久,當必親炙之,勿自以為貴介子弟,而漫不經心,此則非餘所望於爾也,汝其慎之。寒暖更宜自己留意,尤戒有狹邪賭博等行為,即幸不被人知悉,亦耗費精神,拋荒學業。萬一被人發覺,甚或為日本官吏拘捕,則餘之面目,將何所在?

汝固不足惜,而餘則何如?更宜力除,至囑!

餘身體甚佳,家中大小,亦均平安,不必繫念。汝盡心求學,勿妄外騖。汝苟竿頭日上,餘亦心廣體胖矣。父濤示。五月十九日。

釋義:吾兒知悉(書信開頭用語):你出門離國,已經有半個多月了。

我每天都記掛著你。父母愛子,無微不至,真恨不得一天都不離開你,但又一定要讓你出門離家,因為希望你能用功上進,將來能成為國家的棟樑、有用的人才啊。

現在國家紛亂,外寇紛紛入侵,邊疆國土接連失陷,國家腹地亦已危殆。興國之道,最重要的是治理好國家。治理好國家的辦法不止一個,訓練軍隊實在是首要的辦法。

你從小就貪玩好動,在書房中,老師一旦離開,你就跳擲嬉笑,什麼事情都幹。

如今碰上科舉已廢除,要不你最多也就只能以一個秀才的身份終老。所以學校開始設立,我就送你入學。那時還有很多前輩不認可這樣的做法,但我十分了解你的性情,知你一定不是科舉之人,所以排除各種困難送你入學讀書,果然除體操外,其他的沒一點兒長進。

現在世事多艱險,習武很好,因此送你東渡,你現在已經入學,應該努力上進,要把軍事上的奧祕全部學會。不要畏懼辛勞,不要自恃高貴,要勇猛剛強堅毅,務必要養成軍人的稟賦。

你的前程,正可謂不可限量,國家正是在用兵的時候,你只需擔心自己不能夠成才,不需擔心別人不瞭解自己。記住記住,別忘別忘。

我還有要告誡你,你和我一起在湖南湖北,自然是總督大人的尊貴公子,沒有人不恭敬地對待你。而如今卻已離國萬里,你平時那些可以依仗來輕視他人的條件,將不再能依仗,萬一不小心生出禍端,反而讓我們十分擔憂。

你今後應該把自己看成是貧苦的百姓,看成是地位低下的士兵,吃苦盡力,要用這些身份來處理求學時遇到的問題。這不只是得到學問上的好處,而且可以藉此來磨練身心,就算以後得到我的庇廕,在畢業之後,謀得一官半職,也要深切瞭解底層百姓的艱苦,而不致於自認為聰明,自認為傑出。

我已是五十歲開外的人了,官居一品,天下聞名,但還是要小心謹慎,常常擔心自己做錯事,不敢放縱。

你跟隨我的時間很長了,一定會親自實踐並努力堅守,不要自認為是尊貴的公子,就隨隨便便,全不在意,這不是我對你的希望,你一定要謹慎啊。

冷暖更應該要自己注意,尤其警戒奸邪之事賭博等行為,即使不被人知道,也耗費時間荒廢學業,萬一被人知道,甚至有可能被日本官吏拘捕,那麼我的臉面往**放?你肯定不值得可惜,那我有怎麼辦呢?你更應該努力革除我所囑咐的這些事。

我的身體很好,家裡的老老少少也都平安,你不必掛念。你要全心求學,不要隨便在外亂跑。你如果能百尺竿頭,天天進步,我也就胸襟寬闊,身體舒泰了。

擴充套件資料:

文章創作背景

張之洞是清末重要的政治家,清流派中堅,洋務運動後殿,也是晚清推行新政的重要角色,他相容新舊,穩健明達,與時俱進。他在《勸學篇》中提出的「中體西用」主張,對近現代思想界產生了巨大的影響。其遺著輯為《張文襄公文集》。

他的經歷大致是這樣的:2023年一甲三名進士,授編修。2023年授翰林院侍讀,次年擢內閣學士,又任山西巡撫。

2023年8月,調署湖廣總督。2023年8月1日中日宣戰後,張之洞曾奏請派馬隊「馳赴天津,聽候調遣」,建議「慎固津沽及盛京」。

10月26日致電李鴻章,提出「購兵船、借洋款、結強援」三項主張。10月底,日軍強渡鴨綠江,遼瀋危急,建議「購快船、購軍火、借洋款、結強援、明賞罰」。

11月2日,調署兩江總督。11月7日,致電李鴻章,指出「無論或戰或和,總非有船不行」。11月下旬,日軍圍困旅順,張之洞先後致電李鴻章、李秉衡,要求急救旅順,均無效。

2023年初,日軍進犯山東半島,張之洞給山東巡撫李秉衡發急電,建議「多募民夫,迅速星夜多開壕塹,於要路多埋火藥,作地雷」,抵禦日軍進犯,並致電朝廷,瀝陳利害,極力反對割臺。

《馬關條約》簽訂後,張之洞上奏獻策廢約,並激勵保臺抗日。2023年,八國聯軍進攻北京,張之洞參與「東南互保」。2023年晉協辦大學士,又擢體仁閣大學士,授軍機大臣。

2023年11月,晉太子太保,次年病卒,諡文襄。從經歷上看,張之洞是那種會做官、會辦事、腦子靈活的人。

張之洞的愛國情懷

同為少年得志,但與早年馳騁疆場的李鴻章相比,後起者張之洞走得更平更順。從其幼年開始,張之洞即顯示出與眾不同的稟賦,其博聞多識,文才出眾,14歲中秀才,16歲又在順天府鄉試中一舉奪得「解元」(即舉人第一名),天資之高,可想而知。

同治二年(2023年)會試中,慈禧太后欽點其為探花郎,一時聲名鵲起,並進而成為清流黨中的中堅人物。

京中為官十餘年後,張之洞被外放為山西巡撫;3年後,因中法戰爭爆發而調任兩廣總督。儘管之前未嘗與聞軍事,但張之洞在這次戰爭中仍展現了很強的識人用人之才,其先後舉薦劉永福、唐景崧、馮子材等將,並由廣東提供大批軍餉糧械供給前線,最終清軍在鎮南關與臨洮大敗法軍,取得晚清對外戰爭中一場難得的勝利。

或因如此,正在湖廣總督任上的張之洞在甲午年也是極為活躍,其認為「朝鮮亂作,日本與中國將失和」,因而主張在朝鮮採取主動、對日本採取強硬態度。

戰爭爆發後,張之洞更是熱情高漲,他幾乎每天都要向清廷電奏自己對戰情的看法和建議,有時甚至一天連發

三、四電。當然,張之洞的積極並不僅僅表現在嘴上,其在後方也確實做了不少紮紮實實的工作,如籌兵籌款、籌械籌運等等,均給予前方大力支援。

具體而言,湖北在甲午年共調遣一萬多人北上參戰,其中包括襄陽馬隊七營、熊鐵生馬步十營、副將吳元凱炮隊四營,由提督吳風柱親自率往。至於其他取道湖北北上的外省部隊,張之洞也盡力給予餉械援助,如劉樹元部、魏光燾部各兩萬兩銀等。

調任兩江總督後,張之洞更是不遺餘力,其在揚州、清江、宿遷至山海關、錦州沿線設「江南轉運局」十二處,江南「調北上諸軍共五十餘營」,其餉械均由張之洞方面供給。

戰爭後期,在京畿危急之時,張之洞主動承擔了十營湘勇的軍餉,以作「入衛之師」。山東威海危急時,張之洞又主動送去新購的快槍一千枝、子彈一百萬發,山東巡撫李秉衡為此大為感激,其回電稱:「我公統籌全域性,謀國之忠,與人之厚,諸深欽佩!

」可惜的是,這一切努力終究未能挽回戰敗的結局。議和期間,張之洞多次要求清廷將「飭知北洋大臣之事一併電飭南洋知之」,

但未能得到迴應。和約簽訂後,張之洞「痛恨髮指」,其屢向清廷電奏瀝陳,要求「遷都太原、廢約再戰」。為尋找毀約藉口,張之洞甚至不惜天真的提出,條約乃李鴻章「傷重昏迷之際,李經方等冒昧應允」,理應視為無效。

在所有努力均告無效後,張之洞憤而指斥清廷「坐視赤縣神州,自我而淪為異域,皇太后、皇上將如後世史書何?」如此憤激之語,換到平時恐怕就得冒撤職乃至殺頭的風險,但最終仍無事於補。

《誡子書》的原文大意是什麼,《周公誡子書》原文及翻譯是什麼?

品德高尚 德才兼備的人,是依靠內心安靜精力集中來修養身心的,是依靠儉樸的作風來培養品德的。不看清世俗的名利就不能明確自己的志向,不身心寧靜就不能實現遠大的理想。學習必須專心致志,增長才幹必須刻苦學習,不努力學習就不能增長才智,不明確志向就不能在學習上獲得成就。過度享樂和怠惰散漫就不能奮發向上,輕浮急...

誡子書加拼音

誡子書 作者 諸葛亮 朝代 兩漢 夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!ji z sh zu zh zh g li ng ch o ...

誡子書怎麼寫,根據誡子書寫作文怎麼寫

第一課 寧靜的力量 靜以修身 非寧靜無以致遠 夫學須靜也 諸葛亮忠告孩子,寧靜才能夠修養身心,靜思反省。不能夠靜下來,則無法有效的計劃未來。而且學習的首要條件,就是有安寧的環境。現代人多數終日忙碌,您是否應在忙亂中靜下來,反思一下人生的方向?誡子書怎麼寫 誡子書作者 諸葛亮 三國 漢 夫君子之行,靜...