1樓:雨雲清客
1.もうすぐ試験(しけん)/テストですから、みんなは忙(いそが)しいです。
2.ラジオの音(おと)を小(ちい)さくしてください。
3.毎年(まいとし)の十月(じゅうがつ)から寒(さむ)くなります。
4.旅行(りょこう)の荷物(にもつ)は軽(かる)いほうがいいです。
5.このミニスカートは君(きみ)にあまり似合(にあ)わない、艶(あで)やかすぎるから、やはりあのほうがいいです。
2樓:
1.もうすぐ試験だから、みんな忙しいですよ2.ラジオの音を小さくしてね!
3.毎年、10月から寒くなってきますね
4.旅行なら、荷物は軽ければ軽いほどいいよ5.このミニスカートは君に合わないのよ、だって派手すぎじゃない?やっぱりあっちのほうがいいと思う
3樓:三四二房間
(1)もうすぐ試験なので、みんなとても忙しい。
(2)ラジオの音量を下げてもらえませんか。
(3)毎年10月から寒くなります。
(4)旅行カバンは軽いほうがいい。
(5)このミニスカートは君にはあまり似合わない。派手すぎる。やはりあちらの方がいい。
4樓:匿名使用者
1.そろそろ試験になりますので、皆は忙しいです。
2.ラジオの音を小さくしてくれませんか。
3.毎年の十月になると、天気が寒くなります。
4.旅行の荷物が軽い方がいいです。
5.このミニスカートが鮮やか過ぎで、あなたにあまり會わないです。あちらの方がいいです。
5樓:匿名使用者
1.いよいよ試験期間になるから、皆さんは忙しい2.ラジオの音量を少し小さくしてください
3.毎年の十月から冷え込む
4.旅行は荷物の少ないほうがいい
5.このスカートは派手すぎで、あなたには似合わないかも、あれのほうがいい。
6樓:風の寂寥
1 試験が迫っているので、みんな忙しいです。
2 ラジオのボリュームを下げてください
3 毎年の10月から寒くなり始めます。
4 旅行の荷物は軽いほうがいいです。
5 このミニスカートはけばけばしすぎて、あなたに似合いません。あれのほうがいいと思います。
7樓:匿名使用者
我々のすべての忙しい1。試験まもなくので、。 2。
以下のビットの下のボリュームをラジオを。 3、10月には、毎年、冷卻を開始。 4、旅行、荷物、もしくはやや良い。
5、このスカートには、あまりにも派手にされていないか、またはその事件優れています。
8樓:匿名使用者
1.もうすぐ試験ですから、みんな忙しいです。
2.ラジオの音を小さくしてください。
3.毎年十月から寒くなっていきます。
4.旅行の荷物は軽かったほうがいいと思います。
5.このスカートはしゃれすぎて、あなたに似合わないです。そのほうがいいです。
高分英語句子翻譯, 高分 請幫忙翻譯以下英語句子
2 get and 2 give create 2 many problems,but just double it 4 get and 4 give solve problems.本意是 to get and to give create too many problems,but forget ...
請幫忙翻譯並講解幾個日語句字
1 公司裡常用的商務對話。御用件 敬語 伺 聞 的自謙語,我聽一下。意思是 有什麼事,請和我說吧。2 象這樣。說明前面的文章中做得說明。意思是 象這樣在日語中,根據對方和場景的不同,說話的方式也會跟著改變。3 能靜靜地看書,還能睡午覺,是很好的修養。落 著 動詞和動詞之間連線用動詞 型。比如 落 著...
請高手幫忙翻譯幾個句子,請日語高手幫忙翻譯幾個句子,謝謝了
1.奇怪的是許多家長選擇給自己的孩子施加不正常的條件 那些他們自己一分鐘都忍受不了的條件!是的,這裡的them themselves指代父母 2.任何關於這個話題的討論,必將導致我們質疑教育的目的。填鴨似的教育把孩子的腦子塞滿,遠遠不是最重要的目的。教育的主要目的是讓我們未來的公民有能力扮演他們在社...