1樓:
1、賓語從句
2、狀語從句
3、it指代that主從
英語句子分析
英語句子分析
2樓:陽光語言矯正學校
they find that flowing water passing away never returns, be they babbling streams or grand rivers.
be there babbling streams or grand rivers.
= if there are babbling streams or grand rivers.
英語句子分析?
3樓:匿名使用者
(this young mancalled peter主語 )is謂語(in control of this factory.表語)
這位叫彼得的年輕人掌管這個工廠。
called意思,,叫做
called peter 是定語修飾man
英語句子分析
4樓:匿名使用者
that concern graduates most 為定語從句,修飾the choices.
when they settle down after schooling為時間狀語從句。
英語句子結構分析
如果at all省略了,你也可以那麼翻譯,意思不變,所以可以省略。whatever is worth doing是主語at all在這裡面不用翻譯,是增強語氣的作用,如果非要翻譯那就和whatever的意思重複了,既然是增強語氣那就可以把at all放在一起 相當於語氣副詞,副詞就作狀語了 第二個i...
英語句子結構分析
it takes to find scholarships是定語從句,修飾all the time.如果單純從句型和語法的角度來說,定語從句的先行詞和從句確實可以變成你提到的句子it takes all the time to find scholarship.但是從理解句意的角度,這句話的意思是 ...
關於英語句子的分析,關於一個英語句子的分析
不妨把eternal vigilance is the price of liberty 事實1 和 eternal industry the price of noble and enduring success 事實2 看作是2個名詞結構,代表的是兩個事實。整句話的意思就是 就像事實1一樣,事實...