《小窗幽記》文言文及賞析

2025-04-27 21:50:03 字數 1987 閱讀 5345

《小窗幽記 卷一 醒》古詩原文及翻譯

1樓:洪恩崇莞爾

原文】結纓整冠之態①,勿以施之焦頭爛額之時;繩趨尺步之規②,勿以用之救死扶傷之日。

註釋】①結纓整冠之態:很從容的樣子。纓,帽子上的帶子;冠,帽子。②繩趨尺步之規:古時士人走路要講究一定的規則、標準。

譯文】繫好帽帶,端正帽子這樣的儀態,不要用在焦頭爛額那種窘迫的時候;走路完全按照標準,但是不要在救死扶傷那樣的緊急時候(仍然那個樣子)。

原文】議事者身在事外,宜悉①利害之情;任事者身居事中,當忘利害之慮。

註釋】①宜悉:應該明白。

譯文】議論事情的人本身不直接參與其事,應該弄清事情的利害得失;辦理事情的人本身就處在事情當中,應當放下對於利害得失的顧慮。

原文】儉,美德也,過則為慳吝,為鄙嗇,反傷雅道;讓,懿①行也,過則為足恭②,為曲謹,多出機心③。

註釋】①懿:美好。②足恭:過分的謙讓,恭順。③機心:機巧之心。

譯文】儉樸,是美好的美德,太過則是吝嗇,是淺薄的庸俗,反而會傷害正確的道理;謙讓,是美好的德行,太過則是過分的謙讓,是變形的謹慎,多是出於機巧之心。

原文】藏①巧於拙,用晦而明,寓②清於濁,以屈為伸。

註釋】①藏:隱藏。②寓:隱藏。

譯文】把智巧隱藏在笨拙之中,表面晦暗而內心卻很明白;把清潔隱藏在混濁之中,以屈縮為伸長。

原文】彼無望德①,此無示恩,窮交所以能長;望不勝奢②,欲不勝饜③,利交所以必傷。

註釋】①彼:對方。德:恩德,恩惠。②奢:奢求。③饜:即「厭」,滿足。

譯文】朋友不會期求從我這裡獲得恩惠,我也不會向朋友表示給予恩惠,這是清貧的朋友能夠長久相交的原因;期望有所獲得而無止境,慾望又永遠無法滿足,這是靠利益結交的朋友必然會傷了和氣的原因。

《小窗幽記》心得(六)

2樓:夢之緣文化

26.無事如有事時提防,可以弭意外之變;有事如無事時鎮定,可以銷局中之危。

沒事的時候要像有事一樣處處提防,可以防止意外的變故;有事的時候要像無事那樣鎮定,可以消滅變局中的危機。大局觀是衡量乙個人能力的標準之一,能預見危機,未雨綢繆,當機立斷,把危機扼殺在搖籃,這就是所謂憂患意識;事情無可避免的發生,自亂陣腳無益於解決問題,唯有鎮定自若,頭腦清醒,才能走出困境。此兩者,必有冷靜的頭腦,敏捷的分析,長遠的眼光。

27.是技可成名天下,唯無技之人最苦;片技即足自立天下,唯多技之人最勞。

每一種技藝都可藉以成名天下,只有無一技之長的人最為受苦。無一技之長之人為天下第一等閒人,閒來則衣食無著,則苦思亂想,則遊手好閒,煩悶了自己,又打擾了他人,時間長盯槐乎了,於社會無益,又給人間添亂,到頭來,必為社會所不容明敗。憑很小的技藝即可在世間自立,只有多才多藝的人最為勞累。

技多到底壓不壓身,這是個問題,乙個人技藝之多,能力就大,責任就重,受人關注就多,引得功成名就之時,就是身心受累之始,而身有一技之長便可養家自立,不為技多所壓,不為聲名所累,況且有閒暇時間專攻此門技藝,磨練技藝,娛己身心,傳之後人,不是更有意義?

28.人生莫如閒,太閒反生惡業;人生莫如清,太清反類俗情。

人生沒有比悠閒更好的了,但是太悠閒就容易生惡事;人生沒有比清高更好的了,但是太清高就容易像俗人那樣俗氣。真正的悠閒不是什麼事都不做,而是從從容容散散淡淡地做自己想做的事;真正的清高不是裝腔作勢給別人看,而是凱悉「舉世皆濁我獨醒」的獨立和清醒,不要把悠閒和清高染上俗氣的味道。

29.凡名易居,只有清名難居;凡福易享,只有清福難享。

凡俗的名聲容易享有,只有清廉的名聲難以擁有;普通的福氣容易享有,只有清福難以享受到。人生世間,貴在自持,守得自身清白無暇,處人處事恰到好處,才是真正的名聲;人到暮年,耳根清淨,心無繁雜,不用再為前半生所為之事勞心勞力,應該是老人最大的福氣了吧!

30.夜者日之餘,雨者月之餘,冬者歲之餘。當此三餘,人事稍疏,正可一意問學。

夜晚是一天的空閒時間,雨天是一月的空閒時間,冬天是一年的空閒時間。趁此三種空閒時間,事務和應酬稍少,正可以一心一意學習。上天給我們時間獨處,讓我們把自己交給自己,這是對別人的尊重,也是對自己的尊重,不要辜負了上天的美意。

怎樣賞析文言文 5,怎樣賞析文言文

怎樣賞析文言文 一 基本方法 直譯和意譯。文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞 虛詞儘可能文意相對。直譯的好處是字字落實 其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到儘量符合原文意思,語句...

梅花嶺記文言文翻譯及註釋

梅花嶺記原文及翻譯 梅花嶺記原文及翻譯如下 順治二年乙酉四月,江都圍急。督相史忠烈公知勢不可為,集諸將而語之曰 吾誓與城為殉,然倉皇中不可落於敵人之手以死,誰為我臨期成此大節者?副將軍史德威慨然任之。忠烈喜曰 吾尚未有子,汝當以同姓為吾後。吾上書太夫人,譜汝諸孫中。五日,城陷,忠烈拔刀自裁,諸將果爭...

桃源李白賞析文言文

桃花源記 是一篇描寫桃花源的山水田園生活的文章,作者不詳。在這個故事中,李白是與眾不同的人物,他創造了自己的桃花源。文中說,李白當時正處於流亡之中,身無一文,精神失落。一天,他突然發現一條小溪,沿著溪邊漫步,意外發現了一處勝景迷人的桃花源。這裡環境優美,於是李白察埋決定在此安家,開始了自己的獨居生活...