日語高手進跪求翻譯,日語高手進 跪求關於挪威的森林句子翻譯

2021-07-27 15:20:15 字數 2422 閱讀 2000

1樓:匿名使用者

1樓用的軟體吧。。。前言不搭後語。

不知道樓主是要寫信還是直接拿來說,寫信的話要求格式的,不對的話會很失禮。

大家さんへ、

拝啟 いつもお世話になっております。

大変申し訳ございませんが、ある事で家賃をずっと滯納していて、お支払いができませんでした。今年初めの二ヶ月間の家賃は友達の口座でお支払いしていたんですが、その口座の所持者はxxです。その以後は大家さんの手紙のとおりです。

だから、未払いの家賃は三ヶ月分です。この三ヶ月分の家賃は今月25日一括払いますので、もう少々お待ちいただきたいです。

お気をつかわせて、本當に申し訳ございませんでした。

よろしく お願いいたします。

敬具如果直接說的話,就直接說中間那部分就好了。從“大変申し訳ございませんが”開始。

2樓:肥企鵝

私は本當に申し訳なく、いくつかの理由のため、有料に失敗して家賃を滯納している。今年の私は、家賃の支払いを他のユーザーのアカウントを使用して2か月。は、アカウントの所有者のxxです。

同じ文字を支払うことを家主との狀況をした。したがって、私は3ヵ月ぶりの家賃を払うしていない。これは、 3カ月の家賃は、私は今月の25日に1回のお支払いとなります。

私は、家主は、數日待ってほしい。最後に、ごめんされている場合のことを心配しなければならなかった。

3樓:瀚海族

明天或今天晚上就會有答案了,請等待...

とぅも すみません 原因はぁみます...

日語高手進~跪求關於挪威的森林句子翻譯

4樓:匿名使用者

1)すべての人はすべて自分の一面の森林に屬することがあって、私達かも知れません これまでかつて行ったことがあることがなくて、しかしそれはずっとあってそこ、どのみちありますそこ。見失う人は見失って、めぐり會う人は更にめぐり會うことができ(ありえ)ます。

2)どうしても生む反対側でなくて、生計を立てる一部を行って永久に存在します.

3)多いことに日に吊いをすることを捧げます

4)記憶は結局やはり1歩ずつ遠く離れて運転していきました。私の忘卻したものは本當に多すぎます。このように追跡している記憶の軌道がこのものの時間を書く中に、私は度々すこしけるのが不安なことと感じて、甚だしきに至ってはいいえ懐疑のから自分は最も肝心な記憶さえ喪失したのではありませんか。

私の體內に分からないで個が記憶のヒープの暗い場所を叫ぶことがいて、すべての貴重な記憶はすべてそこで積み上げて、1浜のべとべとの泥に変わります。

しかしどのようですかに関わらず、それは結局私の今所の掌握することができる全てです。そこで私は命がけでこれらのすでにはっきりしなかったことしかも今なおいつもぼんやりと下りる記憶の不完全な切れを捉えて、骨の髄まで絞り取ってそれを利用して私のこのものの作品を継続しにきます

私は受話器を持って顏を高くあげて、素早く**ボックスの周りを見回します。私は今ありますどこか?私はこれがどこですかを知らないで、私は全く手がかりがつかめません。

ここは一體どこですか?出來るだけ、全部歩いていくことがどこの無數な大勢の男女分からないのです。私はどこはいいえの場所のちょうど**ですで、絕えず綠の子を呼びかけています。

5)あなたが私をしっかり覚えることができることを望んで、私がこのように生きたことがあることをしっかり覚えて、このようにしてあなたの身の回りでぼうっとしたことがあります

5樓:米奇的夏天

1。誰もが自分のフォレストをしている、おそらく私たちは決して、されているが、常に、常にそこにあります。 失われたを失ったし、再會する人々 を聞きます。

2,死の健康、反対ではないと健康の一部として耐える

3,太陽崇拝の多く

4,メモリは、まだ一歩一歩距離です。 私は確かにも多くのことを忘れます。 この物語を書くような追跡メモリ內、時から私はキックを感じた、キック不思議でも、最も重要なメモリは失われます。

たぶん私はメモリ ヒープ暗い場所のすべての貴重な泥のプールに積み上げいた。

任意の場合、すべての後に、私のすべてを把握することです。 私が死亡したように男はこれらがあいまいと瞬間あいまい思い出 relicts、qiaoguxisui でまだ行く上をつかんで、それを使用して私それを継続するの私はヤン顏、受信機を持っていた作成迅速、ブースをすべての周りを実現します。 私は今ですか?

これはどこか、知らない私は完全に。 ここではどこ、目にはない行く、數多くの男性と女性後に。 場所、場所ではありませんし、常に綠の子を呼んでいます。

5,私は、覚えていることができると思います私が住んでいたのでそこにあなたのために宿泊覚えて

別太當真

6樓:

我很懶,閒多,哈哈,給你翻最後一句吧。

わたしのことを覚えてくれるね、わたしがこう生きてたこと、こうやってそばにいてくれたことを。

日語翻譯高手進哈

本書原本是要描寫女性的品格 但是結果是到了最後 必須要考慮什麼是人的品格 什麼是有品格的生活方式。書中有關於在具體日常生活中的行為舉止描寫的部分和有關生活方式,思考方式的部分 我努力使這兩部分互相結合,並在其過程中使品格到底是什麼這個問題變得更明顯。我不禁懇切希望大家能夠理解我在本書中所傾注的心願 ...

翻譯 高手進,古文翻譯高手進

9.2.6 定期檢驗 a.吊車須由合格檢驗人員每隔1至12個月進行一次全面檢查,間隔時間長短取決於吊車的活動 服務年限以及環境因素。b.合格檢驗人員須檢視吊車的缺陷並確定它們是否構成風險。c.註明日期並簽字的檢驗記錄須存檔並隨時可供調閱。d.本章末尾處的附件i中包含有一張荷載檢測表樣張。此表僅用作樣...

日語求高手翻譯,求日語高手翻譯下這個

像一封情書哈,不過這種心情還是理解的。我邊查字典邊翻的,其中 同 聞 這句,我看了看不少人翻譯錯了,是總之,反正的意思。注意哈 是啊,我就是故意的啊。如果看不懂的話,那是最好不過的啦,哈哈 不用說了。總之,我不想問同樣的問題。雖然我很想問 是為什麼呀?但的確,我現在也不是你什麼人,至今為止也沒有什麼...