傷仲永文後的註釋,傷仲永原文及翻譯註釋

2025-01-10 00:00:14 字數 3160 閱讀 4326

1樓:濱菊

1.隸:屬於;

2.世隸耕:世代耕田為業;

3.未嘗:不曾;

4.求:要求。

5.異:對……感到詫異。

6.借旁近:向鄰居借;

7.與:給;

8.書:寫;

9.為:題寫;

10.以……為意:把……作為詩的主旨;

11.觀:看;

12.自是:從此;

13.是:這、此;

14.就:完成;

15.者:..的地方;

16.稍稍:漸漸;

17.或:有人;

18.賓客:用賓客之禮款待,名詞動用(請客);

19.邑人:同縣的人;

20.乞:求取,這裡指花錢求仲永提詩;

21.利其然:貪圖這樣(以此有利可圖);

22.扳:通「攀」,牽,引;

23.環謁:四處拜訪;

24.使:讓;

25.從:跟從;

26.稱:相當;

27聞:名聲。

28.泯然:完全消失。指原有的特點完全消失了。

29.不至:沒有達到(要求)。

30.王子:王安石的自稱。

31.夫:句首發語詞,不譯。

32.固:本來。

33.文理:文采和道理。

34.利:認為……有利可圖。意動用法。

2樓:h哈s哈

世隸耕:世代耕田為業;

未嘗:不曾;

求:要求。異:對……感到詫異。

借旁近:向鄰居借;

與:給;書:寫;

為:題寫;以……為意:把……作為詩的主旨;

觀:看;自是:從此;

是:這、此;

就:完成;稍稍:漸漸;

或:有人;賓客:用賓客之禮款待,名詞動用(請客);

邑人:同縣的人;

乞:求取,這裡指花錢求仲永提詩;

扳:通「攀」,牽,引;

環謁:四處拜訪;

從:跟從;稱:相當;

聞:名聲。泯然:完全消失。指原有的特點完全消失了。

王子:王安石的自稱。

固:本來。文理:文采和道理。

利:認為……有利可圖。

3樓:網友

我在找到了的1.隸:屬於;

2.世隸耕:世代從事農業生產;

3.未嘗:不曾;

4.求:要求。

5.異:對……感到詫異。

6.借旁近:就近借來;

7.與:給;

8.書:寫;

9.為:題寫;

10.以……為意:把……作為詩的主旨;

11.觀:看;

12.自是:從此;

13.是:這、此;

14.就:完成;

15.者:..的地方;

16.稍稍:漸漸;

17.或:有人;

18.賓客:用賓客之禮款待,名詞動用(請客);

19.邑人:同縣的人;

20.乞:求取,這裡指花錢求仲永提詩;

21.利其然:貪圖這樣(以此有利可圖);

22.扳:通「攀」,牽,引;

23.環謁:四處拜訪;

24.使:讓;

25.從:跟從;

26.稱:相當;

27聞:名聲。

28.泯然:完全消失。指原有的特點完全消失了。

29.不至:沒有達到(要求)。

30.王子:王安石的自稱。

31.夫:句首發語詞,不譯。

32.固:本來。

33.文理:文采和道理。

34.利:認為……有利可圖。意動用法。

35.可:值得。

36.秀才:這裡指一般學識優秀的士人。

37.謁:謁見,拜訪。

4樓:1我又上線了

桌布漆的基料和乳膠漆一樣嗎?是不是一種東西換個好聽的名字?施工工藝不一樣而已?

傷仲永原文及翻譯註釋

5樓:luhan迷妹

傷仲永原文及翻譯註釋如下:

原文:金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。

父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。

邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。

餘聞之也久。明道中,從先人還家,於舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自揚州,復到舅家問焉。曰:"泯然眾人矣。"

王子曰:"仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢於材人遠矣。

卒之為眾人,則其受於人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?

譯文:金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲,不曾認識筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。

父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,(仲永)當即寫了四句詩,並且題上自己的名字。

這首詩以贍養父母、團結同宗族的人為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此,指定物品讓他作詩,(他能)立即寫好,詩的文采和道理都有值得看的地方。

同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去做客,有的人還花錢求仲永題詩。他的父親認為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。

我聽到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家裡見到他,(他已經)十二三歲了。讓(他)作詩,(寫出來的詩已經)不能與從前的名聲相稱。

又過了七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,說:「(他已經)才能完全消失,成為普通人了。」

王先生說:仲永的通曉、領悟能力是天賦的。他的天資比一般有才能的人高得多。他最終成為乙個平凡的人,是因為他沒有受到後天的教育。

像他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到後天的教育,尚且要成為平凡的人;那麼,現在那些不是天生聰明,本來就平凡的人,又不接受後天的教育,想成為乙個平常的人恐怕都不能夠吧?

註釋:傷:哀傷,嘆息。

金溪:地名,今在江西金溪。

隸:屬於。書具:書寫的工具(筆、墨、紙、硯等)。

異:對……感到詫異。

借旁近:就近借來。旁近,附近,這裡指鄰居。

養:奉養,贍養。

收族:團結宗族,和同一宗族的人搞好關係。收,聚,團結。

理:道理。邑人:同(鄉)縣的人。

稍稍:漸漸。

傷仲永解釋

金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲,不曾認識筆墨紙硯,有一天 忽然放聲哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,仲永 當即寫了四句詩,並且提上自己的名字。這首詩以贍養父母 團結同宗族的人為大意,傳送給全鄉的讀書人觀賞。從此,指定物品讓他作詩,他能 立即寫好,詩的文采和道理都有值...

傷仲永才能發展的語句,傷仲永才能發展的語句

金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母 團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地...

傷仲永的意思是,傷仲永的傷是什麼意思?有幾層意思?

傷仲永 一文給我的啟示是 一個人即使有很高的天賦,但如果不努力學習,也很難取得真正的成就。一個天資聰穎的神童,因為被唯利是圖的父親每天帶著四處走訪,而不讓他學習,使得 神童 竟淪為一個默默無聞的 庸人 這能不叫人扼腕嘆惜嗎?神童泯然眾人,責任在於他父親,原因是 不使學 像方仲永這樣的天才,由於後天沒...